Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 10, 2017

Miyawaki Sakura's Speech During Her 2017 Seitansai

まずは、本当に今日来てくださった皆さん、ロビー観賞してる皆さん、DMMで観てる皆さん、本当にいつもありがとうございます。
First off, thank you very much to the people who actually came to the theater today, the people watching in the lobby and the people watching on DMM.

私は、特段何かができるわけじゃない普通の人なんですけども、そんな私にこんなに好きって言ってくれて、応援してくれて、凄い私は本当に幸せ者だなって思います。
Even though I'm just a normal person who isn't anything special, to be so loved and supported, I am a very fortunate individual.

ほんとに、普段から自信がないのは皆さんはさくめーるとかで知ってると思うんですけども、ほんとにネガティブだし、皆さんに迷惑ばっかりかけちゃうと思うんですけど、今年は総選挙で2位を目指しますって言ったんですけども、実際に言うとそんなに自信なんてほんとになくて。
I think you may all know from SakuMail or other places, but I habitually have no self-confidence so I'm really a negative person. I knew that this would cause trouble for everyone, but I said that I wanted to aim for 2nd place in this year's sousenkyo even though I myself don't have the confidence that I can do it.


もしかしたら順位落ちちゃうんじゃないかなとか、今年は総選挙に出ないメンバーもいるので、その分私が頑張らなきゃとは思うんですけど、自信がどうしてもついてこなくて。
By some chance, maybe I'll actually drop in ranking, and even though I feel I need to work extra hard to make up for the space left empty by the members who are not participating, no matter what I can't seem to gather the courage.

そんな時にファンの皆さんの言葉で笑顔でいようとか、ほんとにたくさん元気をもらってます。
At those times, having fans that remind me to live with a smile, I really receive the drive from you all.

今年はHKTのために頑張ろうって決めて。紅白にやっぱりどうしても単独で出たくて。最近は悔しい思いばっかりしてるので、HKTとしてみんなで笑って、最高の思い出だねって言えるようになりたいなって思ってます。
I decided that this year I would work hard on behalf of HKT. I want us to appear separately from AKB, no matter what. Recently, we've had nothing but disappointments, so I want us all to be able laugh together as HKT, to have a memory together that we can all call the best.

なので、無理だと思うんです…無理って言ったらダメ。はい、ダメでーす(客笑)
It might be impossible, but... wait, I can't say that. Right, I'm not going to say that word *audience laughs*

頑張りたいので、総選挙2位を目指してます(小声)
I really do want to give my best, so I'm aiming for 2nd place in the sousenkyo (at this point, Sakura's voice has become small probably due to uncertainty in herself or realizing what she's asking of her fans).

けど、HKTメンバーがほんとにいっぱい入っていってほしいなと思うし、今年は第一党を絶対取りたいと思うので、皆さん応援をよろしくお願いします。
Besides that, I earnestly want lots of HKT members to rank in and be the group with the most ranked members, so everyone please lend us your support.

あとは、私は絶対に皆さんを裏切らないので安心して推してください(客笑)
Um, also, I absolutely won't betray your trust so you can oshi me without worrying *audience laughs*

そして、卒業もまだ決めてないというか、頭には浮かんでいないので、これからもまだまだ皆さんはヲタ卒できないと思いますが(客笑) よろしくお願いします。
Furthermore, I haven't decided to graduate and the idea hasn't even entered my mind yet, so you all can't graduate from being a wota either *audience laughs* Please keep giving me your support.

以上です。ありがとうございました
That's all. Thank you very much. *audience applauds*

Source: http://akb48.blog48.fc2.com/blog-entry-24209.html


Tuesday, May 9, 2017

Miyawaki Sakura Google+ / May 3, 2017, 12:02 am (JST)

こんばんは!
Good evening!

今日は、生誕祭でした!
Today was my birthday show!


来てくださった皆さん、ロビー鑑賞してくださった皆さん、DMMを見てくださった皆さん、リアルでは見られなかったけどこれから見るよって方も、本当に本当にありがとうございます。
Thank you very, very much to those who came to watch it, those who watched it in the lobby, the people who watched it on DMM as well as the people who couldn't watch it live but are going to watch it later.

生誕祭って、とっても素敵な場だなぁって。
改めて思いました。
I once again felt that
a birthday show really is a marvelous occasion.




こんなに沢山の人におめでとうって言ってもらえるって、アイドルにならなかったらなかったことだから、本当に奇跡みたいなことだな…って。感無量でした。
If I hadn't become an idol, I wouldn't have had so many people to celebrate with, so it really is something like a miracle. It's an inexpressible feeling.


色んな事を言おうって思っていたけど。
昔から来てくださっている皆さんや、もちろん握手会やイベントに来てくださる皆さんの顔を見ていたら、嬉しくて、幸せで、考えていた事殆ど飛んじゃいました。笑
I had a lot of things I wanted to say, but.
Seeing people who have been coming since a long time ago, and of course the people who come to handshakes and other events, just seeing their faces brought me such happiness and joy that the stuff I was thinking about pretty just flew out my head. lol


でも、ちゃんと本当の気持ちを言えたかなぁって思います。
Nevertheless, I hope I was able to properly express my real feelings.

改めて、あおいちゃん、素敵なお手紙をありがとう。泣きました…笑
あおいとは、昔から本当に仲よくて、いつも同じユニットをしていたよね!それは、今でも変わらず!だから、隣にいてくれると安心感があるし、息が合うんだ。最近は、真面目な話もするようになって、お互い大人になったなぁって思います。あおいは、キャプテンとしてもうすっかりかっこよくなって!凄いなぁって思います。前から、キャプテンらしさはあったけど、最近はより頼りがいのある姿に惚れ惚れしてるよ。いつもありがとう。
Once again, Aoichan, thanks for such a superb letter. I cried... lol
Aoi and I really became good friends since a long time ago and we've been in the same unit ever since! That hasn't changed, even now! Because of that, when I'm next to her I have a sense of calm and we work well together. Recently, we've even gotten to the point where we have serious talks together and it feels like we've both become grown ups. With Aoi becoming captain, she's also turned completely cool! I think she's amazing. She had the qualities of a captain before too, but I admire how lately she's become even more reliable. Thanks for everything.


あおいの手紙を読んでも感じましたが、最近は、私は1人じゃないんだなって思える事ばかりです。
先輩がいたから挫折したりつまづいた時どうするべきが学べたし、同期がいつも隣にいたから、負けたくないって思ったし、一緒に頑張ろうって思えたし、後輩が居たから、自分のことばかり考えていたらダメなんだ、後輩を支えようと思えるし。
Aoi's letter also reminded me of this, but lately I've been thinking that I'm not alone after all. Because we have our seniors, when we have setbacks, when we stumble, when we're not sure what to do, we still have people we can learn from. With members in the same generation, we have people who share the same conviction of not losing to anyone else, people that want to try their best together. Finally, with juniors, we're reminded that we can't only think about ourselves, we must support them too.

HKTだったから、私は心から楽しめて、1番のグループだって思える。
Because I'm in HKT, I'm able to enjoy [my days] from the bottom of my heart. I think it's the best group in the world.

みんながいなかったら、今の私はいないから。本当に感謝ばかりです。
If everyone wasn't here, then the me right now wouldn't exist either. I have nothing but gratitude.


19歳をHKTとして迎えられて良かった。
I'm glad I was able to welcome being a 19 year old as an HKT member.


メンバー、ファンの皆さんと出会えてよかった。
I'm delighted to have met all the fans and members.


そう、心から思えた生誕祭でした。
Yeah, the birthday show really was like something out of my dream.


私は、ネガティヴ気味だし。笑 普段から自信があまり無いけれど、、
Even though I have a tendency to be pessimistic. lol Usually, I don't have much confidence in myself...

ファンの皆さんが、私の誇りだし、自信です。これからも、私のことを支えて下さったら嬉しいです。よろしくお願いします。
When the fans praise me, that becomes my confidence. From here on, it would be my blessing if you could keep supporting me. Please watch over me.






そうそう!
今日出演したメンバーが、私のことをSNSに書いてくれてて本当に嬉しい。こんな時しか、どう思ってるかなんて知れないから、そういう意味でも生誕祭好き!いつもみんなありがとう!大好き!
Oh yeah!
I'm also thrilled that the members who performed today are writing about me on SNS. It's only during a time like this that I can know how they feel about me, so that's another reason I like birthday shows! Thank you always! I love you all!

そして!
And, and!


しげちゃん、司会をしてくれてありがとう!
しげちゃんが居たから、私は頑張ってこれたし、これからも頑張れるよ!これからも、末長〜〜く!よろしくね
Thanks to Shigechan for being the MC!
It's because Shigechan is here that I can continuously strive to be the best I can, even from here on!  From here and for~~ever!
Take care of me 


おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!


Monday, May 8, 2017

Motomura Aoi's Letter to Miyawaki Sakura for her 19th Birthday

咲良へ
Dear Sakura,

生誕祭遅くなっちゃったけど、19歳のお誕生日おめでとう。
Even though your birthday show is late, Happy 19th Birthday.

咲良とはオーディションの時に仲良くなったね。
We became good friends when we auditioned, didn't we.

初期の頃からずっと咲良を近くで見てきました。最初っからプロ意識が高く、凄いアイドルで、笑顔が可愛いなーと思いながら見てたよ。
I was watching you closely from the very beginning. Even at that point, just looking at you I felt you were a pro who was highly aware of herself and a phenomenal idol with a cute smile.

スポーツばっかりやってきて、あんまりアイドルを知らなかった私は凄いなー、アイドルってこういうもんなんだって近くで学ばせてもらってました。勝手にごめんなさい(笑)
For someone like me who only did sports and didn't know much about idols, from observing you, I thought, "Wow, she's amazing. So that's what idols are like..." Because of that, I stood close to you and learned. Sorry for doing that arbitrarily (lol)

手つなの頃からずっとユニットが一緒で、チームも一緒で、ほぼ離れたことがないから今でも隣に咲良がいると落ち着きます。
Ever since TeTsuna, we've been in the same unit and team without ever really being separated, so even now, just having you here gives me peace of mind.

一緒にふざけたり、騒いだり、笑い合ったり、チームについてHKTについて真面目に話したりもします。
We joke together, we mess around together, we laugh together, and we talk seriously about the team and HKT together. 


咲良はほんとにHKTのこと、チームKⅣのことが好きだなと思います。そしてそれが凄いあふれだしてる。いつも伝わってきて嬉しくなります。
I know you really love HKT and Team KIV, to the point that your love overflows. I'm happy that you convey that each time. 

きっとつらいことや大変なことも多いと思う。HKTのメンバーに会うことが少なくて寂しいと思います。それは私たちも寂しいです。咲良とはもっと何でも言い合える仲になって、頼りにし合って、支え合っていきたなって思ってます。
Undoubtedly, you go through many painful and difficult things. Not being able to meet with the other HKT members, you must feel isolated. In fact, we feel lonely too. I always want to talk more with Sakura, have us both rely on each other more, and both support each other more.

あのウィンブルドンでキャピキャピしてた私たちがキャプテンと副キャプテンだよ。あの時は想像もしてなかったよね。
We, who were brimming with youthful enthusiasm during Wimbledon, are now the captain and vice captain respectively. Who could've imagined this at that time.

頼りにしてます。
I'm depending on you.

大好きです。
I love you,

これからもよろしくね。
Let's work together from here on too.

本村碧唯
Motomura Aoi 

The following is the MC after the letter was read.

宮脇咲良「泣いちゃった(涙)」
Sakura: I'm crying now (T_T)
村重杏奈「あおいたんからのお手紙どうでした?」
Aanya: What did you think about Aoitan's letter?
宮脇咲良「嬉しいです」
Sakura: I'm glad
本村碧唯「泣いてる?」
Aoitan: Are you really crying?
宮脇咲良「そう」
Sakura: Yes
本村碧唯「やったー」客笑
Aoitan: Hehe, yesss! (audience laughs)
宮脇咲良「ほんとに、みんなも寂しいと思ってくれてるんだなと」
Sakura: I was wondering whether you all missed me too.
本村碧唯「思ってるよ」
Aoitan: We do, you know?
宮脇咲良「嬉しかったです」
Sakura: I'm grateful to here that

村重杏奈「村重も、普段会えなくて寂しいから」客笑
Aanya: Aanya gets lonely too when you're not around (audience laughs)
宮脇咲良「わかるよ」
Sakura: That I know
村重杏奈「なんか咲良が泣いてるの見るとほんになんか、もっと会いたいなって思っちゃいますね」
Aanya: For some reason, seeing Sakura cry, now I want to see you even more

Source: http://akb48.blog48.fc2.com/blog-entry-24209.html

Tuesday, March 28, 2017

Tanaka Miku Google+ / Mar 27, 2017, 7:47 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

今日は超十代のリハーサルをして、
その後もう一個お仕事をしてから
総選挙立候補用紙を19:28に渡しに行きました
Today I rehearsed for the Ultra Teens Fes,
had another job
and from there I went to submit my candidacy application for the sousenkyo.

今回は、
総選挙について書かせて頂きたいと思います。
Allow me to write about the sousenkyo here.

まず、去年は、初ランクイン最年少中学生でのランクイン。私の夢を叶えて下さりとても嬉しくてありがたい一年でした。
First off, last year I was the youngest member to rank in as a middle school student. Having my dream come true, it was a year full of joy and gratitude.

その後も、紅白選抜と中学生でなこちゃんと2人で入らさせて頂きとても記念になりました。
After that, along with Nakochan I made Kouhaku senbatsu as a middle school student, a perfect way to cap off those years.

そして…
私の今年の総選挙での目標は
出来れば、、
45位より少しでも上の順位に行きたいです。。
So...
my goal for this year's sousenkyo
if possible...
even if just a little bit, I want to go up the ranks...

去年の総選挙45位
紅白選抜も45位。。
Last year's sousenkyo, I was 45th
In the Kouhaku senbatsu I was also 45th

何故か、45位に縁がありましたが、、
For some reason, I seem to have a connection with 45th place

今年は、高校生にもなるので、大きく変わりたいと思い、この45位を打破して去年よりも出来れば高い順位…アンダーガールズに入りたいです!!
This year, I'm becoming a high school student so I want to change in a big way too. I want to beat surpass this 45th place and if possible...enter Undergirls!!

田中美久は絶対に外せない、
そう思わせる存在に少しでもなれるように…
今よりももっと上に行けるような総選挙順位にしたいです。
Tanaka Miku is someone that we can't leave out.
To become someone like that, even if just a little bit...
I want to rise beyond where I am now.

ただ、、今の現状などをみていて
このようなことを軽く口にできる状態じゃないということ。簡単ではない事は分かっています。
However, looking at where I am now,
this is not something I can just say lightly. I know it's not something that will be easy to do.

でも、去年皆さんから頂いた総選挙ランクインと紅白選抜で自信と脱ネガティヴ!で私でも高みの発言をしてもいいのかな?上に上がりたいと思ってもいいのかな?と思いました。
But, from the rank that everyone gave me in last year's sousenkyo and the Kouhaku senbatsu, I was taught self-confidence as well as how to lose my negativeness. Because of that, is it ok if I too say that I want to reach above where I am now? Is it ok to think that I want to reach higher heights? That's what I was thinking.

去年と変わらないままなら、高校生になった今、駄目だと思うんです。
It seems pointless if I couldn't even improve from last year despite being a high school student now.

自分が変わりたいと強く願わないと自分も変わらないし、ましてや、ファンの方達も、どう動いていいのかわからないと思うんです!
I have a strong desire to transform myself, to not stay constant. Not to mention, I think the fans didn't know how to proceed either!



今まで皆さんと頑張ってきた努力を崩したくはありません。
I don't want to destroy all the hard work we've put in together up until now.

6月17日…高校生になって初めての
総選挙は笑いたいです。。
June 17th... the first sounsekyo since entering high school
There, I want to smile...


これ以上ファンの皆さんに悲しい報告をしなくて、明るい報告をし続けて行きたい!
Beyond that, I don't want to deliver depressing news to the fans, I want to continue being able to bring cheerful announcements!

正直、とても怖いです。。お祭りだぁ!と軽くは私には考えれないです。
Honestly, this is very frightening for me... It's not something I can effortlessly think of as a festival.

諦めないで良かった…
そう思える総選挙にしたいです。。
I'm glad I didn't give up...
That's the kind of sousenkyo I'm aiming for...

この総選挙は、
自分の今の立ち位置そしてポジションを皆さんと一緒に変えられる大きなチャンスだと思うんです。
This sousenkyo
is a big chance to work with everyone to change not only my ranking but my own position.

その為にはまたファンの方達のお力を借りる事になってしまいます…。ごめんなさい。
To that end, I have to once again borrow all the fans' strength. I'm sorry.

ファンの皆さんと本気になって
チャンスを掴みたいです。
I want both of us to become serious
and seize the opportunity together.

自分の立ち位置を変えたい。。
ポジションを変えたい…
I want to change my status...
I want to change my position...

投票期間は、
5月30日の10時から6月16日の15時までです。
The voting period is from
May 30th, 10 am to June 16th, 3 pm.

もうすぐです、、気を抜かず
今年の総選挙では45位よりも上の順位に行けるようにファンの皆さんと頑張りたいです!
It's coming up soon... we can't lose focus.
Together with my fans, I want to do all I can to advance to a higher position beyond 45th place in this year's sousenkyo.

私の本気、伝わればいいな。
I hope I was able to earnestly convey my conviction.

HKT48 チームH
田中美久
HKT48 Team H
Tanaka Miku


Monday, March 27, 2017

Regarding the Sousenkyo / Tanaka Miku Mobame / March 27, 2017, 8:15 pm (JST)

選挙用紙を渡しに行きました!
I turned in my sousenkyo candidacy application!

私が、
選挙用紙を当日に渡しに行けなかったのはずっと選挙の事を直前までじっくり考えててどうしようかなと…
The reason
I couldn't turn it in the first day was because up until now,
I was thinking about the sousenkyo and what to do about it...

もちろん、立候補するつもりでした!
Of course, I was definitely going to participate!

ただ、
不安もやっぱりあって…。なんて書こう。。とか色々考えてました。
However,
I was still uneasy as expected...what should I write...I was thinking about various stuff like that.


去年は初ランクインで最年少で入れて、紅白選抜にも中学生で選ばれました。ファンの方が私の夢を叶えて下さいました。
Last year I ranked in for the first time as the youngest member and I was also chosen for the Kouhaku senbatsu even as a middle school student. The fans made my dream come true.

でも、私も、もう高校生。このままではいけないと思うし、今の自分を変えたいです。いい意味で。去年は良いことも沢山あったけど、初めての選抜落ちを経験したり、そのおかげで見えてくるものもありました。絶対的に呼ばれたり、必要とされるなら今のままでは駄目だと。
Now though, I'm already a high school student. I don't think I can continue just the way I have been, I want to change who I am now. I mean that in a good way. Last year was filled with many blessings, but I also experienced falling from senbatsu for the first time and thanks to that I came to see reality. If I want to be someone who's always called upon for senbatsu, someone who's essential to the group, the me as I am now is no good.

出来れば、、ランクアップしたいです!!
ファンの皆さんとまた本気になりたい!一緒に夢に向かって頑張って行きたい!
If it's possible, I want to rank up!!
Together with my fans, I want to get serious again! I want to turn towards our dreams together and do our very best!

そう思いました。
That's what I thought.

私の今年の目標順位は特になく…
まだ順位とか言える立場じゃないので、、
I don't really have a specific rank I'm aiming for this year...
It's because I'm in no position to say any rank...

でも出来ればランクアップ。したいです
But if at all possible, rank up. That's what I want to do.

紅白選抜や去年の総選挙でも45位で。
私にとってとてもとてもありがたい順位なんですが今よりももっと素晴らしい景色を見て見たいんです。
目指せ!45位打破!!
In both the Kouhaku senbatsu and last year's sousenkyo, I ranked in at 45th place.
To me, that's a number that I'm incredibly, extremely grateful for, but this year I want to see an even more wonderful scene before me.
Let's do this! Surpass 45th place!!

アンダーガールズに入りたいです。
I'd like to enter Undergirls.

そして、無理じゃなかったんだって…
If that's not impossible...

諦めないでよかったって、、
思いたいです。
I'm glad I didn't give up...
I hope I can feel like that.


自分でも今の危機感を分かっている上で立候補しました。
I announced my candidacy knowing full well what a precarious position I'm in right now.

今年も力を貸して頂けませんか?泣
Can you lend me your strength this year too? T_T

そして、いい高校生活をスタートさせたいです…
Also, I hope I can get off to a good start in high school...

階段一緒に登りましょう!
Let's climb up those stairs together!


HKT48 チームH
田中美久
HKT48 Team H
Tanaka Miku 


Sunday, March 26, 2017

Tashima Meru Google+ / Mar 25, 2017, 10:56 pm (JST)

こんばんは☆
Good evening ☆

総選挙立候補届けを出してきました。
I finished submitting my application for the sousenkyo.

11時から受付開始だったので、ちょうどに出しに行きましたよ。
They started accepting applications at 11 so I went just as it opened to do it.

劇場ロビーで行ったので、見届けて下さった方もいて
心強かったです!
Because it was being done in the theater lobby, there were also people there to make sure it was done properly.
That's reassuring!

緊張のせいか、上手く笑えなかった…。
Maybe because of my nervousness, I couldn't really smile...

締めは笑えるといいな。
I hope I can smile when this is all finished.

皆さんと 頑張りたい。
I want to try my best with everyone.

その願いを込めて、提出しました。
With that desire in mind, I submitted it.

はぁ、ドキドキですね。
Haa, this fills you with excitement, doesn't it.

今日は、二回公演でした!
Today we had two shows!

来てくださった皆さん、応援して下さってた皆さんありがとうございました!
Thank you to the people that came and the people that supported us!

めるうちわなどの、応援グッズも
本当にありがとうございます
I'm really thankful for
the Meru uchiwa and goods.

久しぶりの劇場公演だったけど楽しかった٩(๑>∀<๑)۶
It's been a while since the last theater show but I had fun ٩(๑>∀<๑)۶

まりり生誕祭!
まりりの、へにょへにょしてる所私大好き
声優さんの夢に向かって頑張ってる姿は凄いなって心から思ってる。
話してるとふわんと優しい温かさを感じるんだ。
Mariri's birthday show!
I love it when Mariri is vulnerable.
Seeing her pursue her dream of being a voice actress, I really thought she's amazing from the bottom of my heart.
When she was talking, I felt a fluffy, nice, warm sort of emotion.


まりりおめでとう!
Mariri, Happy Birthday!

まりりにぎゅー
Mariri hug~

総選挙ポスター受付中です
Sousenkyo posters are currently being accepted too


Friday, December 2, 2016

Kitagawa Yoshino Blog / Dec 02, 2016 8:01 pm (JST)

My name’s Yokonyan (*^o^*)?  


Good evening ♪

This is my first blog post ♪ 
Yay~! *Claps claps*
So happy~ ♪(。∀。)

Ah!
Before we begin, I’ll introduce myself first!!
I was No.45 during the SHOWROOM round
My name is 北川愛乃 (Kitagawa Yoshino) and my nickname is Yokonyan.
Age: 15 (1st year in high school)
Birthdate: 24th January 2001
Blood type: O
Height: 158cm
Birthplace: Osaka
I didn’t want to forget the all the memories and bonds I formed with everyone during the SHOWROOM round so I discussed with the staff and I was allowed to keep using the nickname ☆.。.:*・ Yokonyan ☆.。.:*・ that you all graced me with.~ ♪
So please remember me as Yokonyan alright?
It’s only been a month since the auditions ended but I’ve learnt so much already! I’ve been dying to talk to all of you so I was overjoyed the moment
we could use this platform 。。・゜゜

First of all, let’s talk about SHOWROOM shall we ♪  It is thanks to all of the passionate support I received from all of you that I have finally attained the dream that I’ve been chasing for ever so long, to be a member of SKE48 ♪
Having seen all the fervent fans on Twitter and SHOWROOM with the tag #よこにゃん45 it humbled me …>_<… Thank you all very much!! Please let me repay it all to you even if it’s just a little at a time (^▽^) 

The showcase performance during 59-members solo concert was a wonderful experience for me ♪ I was a nerve wreck before getting on stage but the moment I did, the huge arena coloured beautifully by the light sticks and loving cheers made it a very enjoyable time for me.  ☆.。.:*・ 
I was so overwhelmed with joy that I felt like crying (ノω・、) *sobs*
I will never forget the scene I saw on that stage. And it was a pleasant surprise when I could see your faces from where I was ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ 

Next is regarding the handshake event in Port Messe Nagoya (*?▽?*)♪ I’ve been look forward for this for a very long time (*≧∀≦*)♪ I was so nervous at the start but everyone who came treated me dearly with open arms. I found out that the first few who came to meet me had been supporting me in SHOWROOM and Twitter and that got my excitement going. 
I really love having handshake events!! I hope to get to talk more with you from now on ☆.。.:*・

By the way, just the other day, Makino Anna-sensei came to instruct us in dance!
“Anna-sensei!”
“Thank you very much!”
I could feel the spirit of SKE48 in me after having had the opportunity of such an invaluable experience. The 8th gen, including myself, are still not at a decent standard yet but we want to improve ourselves so that everyone who watches us will have this in mind “The strength of the 8th gen are so explosive!!” 
We, the 8th gen, will work even harder together from now on to chase after our seniors to inherit the SKE48 spirit that they have sculpted!!! Will you continue to support us???????

Ah!!
That’s quite a long post!! I’ve still got loads to talk about but I’ll save them for the next post.
My next post will be 6 days later on the 8th December!! Thank you all very much for reading till the end ♪
Well then ♪ 
I’ll do my best to make this an unforgettable day ♪

From, Yokonyan