Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, June 26, 2017

Oimochan / Sakai Moeka Mobame / Jun 26, 2017, 5:06 pm (JST)

選抜発表
The senbatsu announcement


今回わたしの名前は呼ばれませんでした
My name wasn't called this time


握手会で「信じてるよ」って言われるたびに
苦しかった、って言うのが本音です
Honestly, it was painful
every time someone said, "I believe in you" during handshakes.



自分の中で
まだだろうなって思ってしまっていたから
It's because inside,
I don't believe I'm quite there yet.


今はその選ばれる基準には届いてない
って自分でしっかりわかっていたんだと思います
I'm not good enough yet to be chosen,
and I know that very well myself.


ごめんなさい
I'm sorry


もちろん、選抜入りを目指しているし
それはHKTにいる限り絶対に変わらないこと
Of course, I'm want to be in senbatsu
and I'm sure that will never change for as long as I'm in HKT


けど、だからこそ
現実的に考えることが多くて
However, it's precisely because of that
that I can think about a lot of things realistically


もし、今回選ばれたら
わたしはその重荷に押しつぶされそうだなって、
選ばれる基準に到達できていないのに
ここにいていいのか、そう悩んでしまうと思う
If I had been chosen for senbatsu now,
I would've been crushed by the burden and responsibility that comes with it.
Since I'm not at their level yet, I'd be worried whether
it was actually be ok for me to stand with them.


わたしは自信を持って選抜に居られるような人になりたい
I want to become someone who is confident they deserve it when they finally reach senbatsu



それに向けて今は頑張るときだと思います!
Now is the time to work to make that a reality!



同期から2人選ばれて
もちろん、悔しかった、とても
Of course, it is frustrating
that two members from the same generation were already chosen.


けど、
わたしはその2人と並んで選抜に入れるような
そんなメンバーなのかな?って考えると
まだまだ違うなって思った
However, if I think about whether I'm a member who can
stand side by side with those two in senbatsu,
I think there's still a ways to go.a



たぶん、その悔しさは
選抜入りどうこう以前に
2人に追いつけなかった悔しさ、だと思う
That frustration,
rather than not being chosen for senbatsu,
is probably dissatisfaction that I couldn't catch up with them


わたしはまだまだ頑張ります!!
全てがうまくできるわけではないし
失敗だってするかもしれない、
けどわたしはみんなの自慢の推しメンになりたいから
みんなに悔しい思いはさせたくないから
I'm still going to try my best!
It's unrealistic to think I'll be good at everything I do,
and I'm bound to fail along the way,
but because I want to become someone who fans can be proud to say is their oshimen,
someone who doesn't cause disappointment for you all,


応援してくださると嬉しいです
if you can support me in that endeavor I'll be happy :D


初選抜の阿紀とえれたんさん、
前回に引き続き選ばれたみなさん、
選抜復帰したみなさん、
おめでとうございます!
To Aki and Eretan, who are entering senbatsu for the first time,
the members who were once again chosen,
and those who are making their return,
congratulations!


次はわたしもそこに加わることができるように
頑張ります!!!
I'll keep at it so that next time
I can join them!



うまく伝えられなくてごめんね
I'm sorry I wasn't able to convey everything effectively

Sunday, June 25, 2017

Tanaka Miku Google+ / Jun 25, 2017, 11:09 pm (JST)

2回目更新です。
This is the second update of the day.

皆さん…!!!!
Everyone...!!!!

先程22.00すぎからSHOW ROOMにて選抜発表がありました。
They announced the senbatsu on SHOWROOM sometime after 22:00 just now. 

なんと、、
選抜復帰出来ましたーーー!!!!!!!!
I've somehow returned to senbatsu!!!!!!!!

☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

嬉しい!!!!本当に嬉しい!良かった。。
I'm so happy!!!! Really, I'm overjoyed! It's a relief...

これは、皆さんの応援あってです!
This is because of everyone's support!

ショウルームは、えれたんと見てたんですが
あきちゃんとえれたん初選抜!おめでとう
I was watching SHOWROOM with Eretan, but
Akichan and Eretan were chosen for senbatsu for the first time! Congrats T_T T_T

本当に嬉しいな!特にえれたんは、1番近くにいて頑張りとか努力だとか知ってたから!
I'm really ecstatic! Especially about Eretan, I'm the closest to her so I know how hard she works and how far she exerts herself!

そして、センターは、はなちゃん!
はなちゃんのあの、溢れる笑顔で今回のシングルも全力で引っ張って欲しいですね!
And, the center is Hanachan!
I hope she'll lead us brimming with smiles as usual this time too!

記念すべき、10枚目。
Our 10th single, which is a milestone of sort.

私も、最高かよ。の時よりも前の方で踊れたらいいなと思います…。いつかフロントメンバーになれるように頑張ります。。
Since the time of "Saikou kayo", I've wanted to dance among the front members... I will work hard so that one day, I will be able to stand among them.

これからもHKT48と田中美久の
応援よろしくお願いします!
Please continue supporting HKT48's Tanaka Miku
from here on too!

MV撮影、どんな場所にいてもキラキラ前を向いて輝けるように…。頑張ります!
どんな場所にいても見つけて欲しいです☺️
For the MV, I'll try my best to shine, face forward, and sparkle no matter where I'm standing... Well, that's what I hope!
Please look for me wherever I am ☺️

発売日は、8月2日です!
お楽しみにっ
It'll be released on August 2nd!
Please look forward to it <3 br="">

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin ( ̄(工) ̄)


Wednesday, June 21, 2017

Tanaka Miku Google+ / Jun 18, 2017, 6:41 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

今日は、水着サプライズの撮影や取材をしてきました!
Today we had our photoshoots and interviews for the Mizugi Surprise!

撮影は、とても緊張しました!
去年より大人水着でびっくりしました…!
I was really nervous during the photoshoot!
Surprisingly, I got a more mature swimsuit to wear compared to last year...!

水着は、あまり慣れてなくて…どんなポージングをしたらいいのか…先輩達を見て沢山学びました!!
I'm still not really used to wearing swimsuits...like, what poses are good...so I learned a lot by watching my seniors!!

そして取材は昨日の総選挙から1日経って、思ったことやこれからのことについて話しました。
As for the interview, now that a day has passed since the sousenkyo, we talked about what I thought that night as well as the impact on the future.

改めて、28位の重さを感じました…。
皆さん本当にありがとうございます!
I acutely felt the weight of being 28th Place once again...
Everyone, I can't thank you enough!

会いに来れなくても応援して下さる方、SNSを見て好きになって下さる方もいると思います!
なのでこれからも、沢山のSNSを頑張ってショウルームも毎回話すだけじゃなく企画とかも立てて地道にやって行けたらなと思います!!
There's probably people who can't come to see me in person but still supported me, or people who came to like me through SNS.
Because of that, from now on I want to have a steady stream of SNS coming, and with SHOWROOM, I'll try to plan ahead and not just talk!!


ショウルームは、生配信!そしてファンの皆さんの意見もちゃんと聞ける!それを活かして!
頑張ります。
SHOWROOM is always a live broadcast, ! I'd also like to hear opinions from fans! I'll use that to improve! I'll do my best.

移動時間は、なるちゃんと隣同士で座って熊本について沢山話しました!〇〇行ったことある?〇〇は?って…
While we were going to work, I sat next to Naruchan and we talked a lot about Kumamoto! Have you been to so and so place? What about this and that place? Things like that...

同じ熊本出身がHKTにはいないから新鮮で楽しかったです!
Even though we're both from Kumamoto, she's not in HKT so it had a fresh and enjoyable feeling to it!

そしてもう直ぐで沖縄バイバイになっちゃいます。寂しいけどまたいつか来れたらなと思います!
Now it's almost time to say bye bye to Okinawa. It's sad, but I'm almost sure I'll be back someday!

沖縄ハイサーイ!
本当に28位、ウレシーサー!
Okinawa, thanks, and bye! (TL Note: Mikurin is saying this in the Okinawan dialect)
I was seriously ecstatic to get 28th Place! (TL Note: This time, it's a pun involving "ureshii" (happy) and shiisaa (the Okinawan lion dog. Mikurin combined the two for "ureshiisaa")

家族に、沖縄のおいっしいお土産沢山持って帰るぞぉぉ!!!!
I'm going to buy tons of delicious Okinawan snacks for my family!!!!

みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)


Tuesday, June 20, 2017

Tanaka Miku Google+ / Jun 17, 2017, 10:47 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

皆さん!!!!
Everyone!!!!


AKB選抜総選挙28位でした!!!!
I got 28th Place in he AKB Senbatsu Sousenkyo!!!!

もぅ本当に、信じられないくらい嬉しいです。。途中から諦めかけそうになってました…
I'm so happy that I almost can't believe it... I had pretty much given up halfway...

さ んが隣にいて、アンダーガールズから一緒に手を繋いでさしこちゃんが〝大丈夫、大丈夫…! ここまで来たら上を目指そう!〟
って。。
ホッとするとまた泣いちゃいます。。
ボーダーが高くて本当に不安だっから。。
I was sitting next to Sashiko-chan so I holding her hand the whole time during the announcement of Undergirls. She kept saying, "You'll be fine, you definitely made it in! If you've come this far, you might as well aim high!"
I'd feel ok and then I would be on the verge of tears again...
Because the vote count had already gotten so high at that point, I was feeling really uneasy...


今回は本当に、
投票して下さった皆さん 応援して下さった皆さんありがとうございました!!!!!!!!
This time,
I really have to say thank you to everyone who voted for me and everyone who supported me!!!!!!!!

あと、さしこちゃんも異例の3連覇!
とても凄いです。。おめでとうございます!
Also, Sashiko-chan took the crown 3 times in a row, which is unprecedented!
It's really incredible...congratulations!

私は、さしこちゃんとさくちゃんの次にランクインさせて頂いたんですが、来年。。
さしこちゃんが出ない今!
I was the highest ranked member right after Sashiko-chan and Saku-chan...
but next year Sashko-chan isn't going to run!

HKT48を私が前を向いて引っ張れる存在になりたいと思っています!
I want to become someone who can pull HKT48 forward!

来年は、若手に劣らずHKT48旋風を吹かせたいと思います!
Next year, without losing to the newer members, I want to be someone who can propel HKT48 into people's consciousness! 

そして、今回目標のアンダーガールズに入らせて頂き28位という最高の順位と28355票もの愛を頂き…
これは、本当に皆さん一人一人が頑張らなかったら掴めなかったことです
My rank this year, 28th Place in Undergirls, which was my goal, is the highest I've ever gotten. What came with that was 28355 votes of love...
This was something that wouldn't have been possible without the efforts of each and every single one of you T_T

頑張って下さった皆様、本当にありがとうございました。。
All I can say is thank you very much to everyone that gave this their all...

努力が報われました
Your hard work was what made this happen T_T T_T T_T T_T T_T T_T T_T T_T


これからも、HKT48の田中美久の応援をよろしくお願いします。
Please keep supporting HKT48's Tanaka Miku from here on.

ファンの皆さんの心、離しません!
皆さんが、ほんとに大好きです!!!!
I won't be separated from the fans' hearts!
I really do love everyone!!!!

私にとって
とっても自慢のファンの皆さんです
My fans are a source of extreme pride for me .

HKT48の前を引っ張れる存在になれるように頑張ります!絶対的存在になってやる!
I will do my best to become someone who can lead HKT48! Someone who is indispensable to the group!

さて明日の撮影と取材、頑張ります!
For now, I'm going to do my best for the photoshoots and interviews tomorrow!

興奮しすぎて昨日より寝れない。。
I'm so elated that I'm going to have even more trouble sleeping than yesterday...

みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)


Sunday, June 18, 2017

Miyawaki Sakura Google+ / Jun 18, 2017, 12:02 am (JST)

こんばんは!
Good evening!


総選挙開票イベント終わりました!
The vote tally event for the sousenkyo is over!

HKTメンバー、16人ランクインさせて頂きました!ランクインおめでとう!そして、ありがとうございます!
16 members from HKT ranked in! Congratulations, everyone! Also, thank you!


私自身は、第四位という結果を頂きました!
皆さん、本当にありがとうございます!!
本当に本当にありがとうございます!
As for myself, I got 4th Place in the final results!
Thank you very much, everyone!!
Really, really, thank you so much!


皆さんに一つ言いたい事は…
ごめんねは禁止です
One thing I want to say to everyone is...
you can't apologize.

今回の総選挙を見ていて思ったんです…
順位を維持することすら難しい総選挙で、繰り上げと言えどもランクアップできた事は、誇りに持ちたい、と。
Looking at this year's sousenkyo...
even just holding my position was difficult, so to be able to gain more votes and rank up
is something I can take pride in, I think. 

しかも、一度も順位を落とさずランクアップし続けられていて、、
Furthermore, I've kept rising up the ranks year by year, not once dropping...

自信が持てないと言いがちな私ですが、総選挙での結果が、ファンの皆さんが、私の自信だし、自慢なんです!
For someone like me who tends to have no confidence in myself, my fans are my source of assurance and what I can boast about in the results of the sousenkyo.


まずは、本当にありがとうございますと伝えたい。そして、お疲れ様でした!
First off, I really want to convey just how grateful I am. After that, thank you for all the hard work you all put in!


悔しいよりも、嬉しいが強いです!
More than frustration, happiness is what overwhelms me!

五位まで呼ばれた後、残る4人は誰だ!って徳光さんが言われてました。
After 5th Place was announced, Tokumistsu-san wondered aloud about the 4 people left.

わぁ、その4人に残れた。って。
しかも、その4人の中にHKTが2人もいるぞ!
って。その瞬間本当に嬉しかった。
I thought, "Wow, I'm actually counted among these 4 members."
What's more, among those 4 people were 2 from HKT!
In that moment, I really was happy.


総選挙は、残酷です。
誰もが喜べるイベントではない。
The sousenkyo is cruel.
It's not an event in which everyone can rejoice in.


けれど。
私は、総選挙というイベントを、誰よりも楽しめた!
But.
I enjoyed the sousenkyo, the event that it is, more than anyone!


ファンの皆さんも同じ気持ちだったら嬉しいです。
I'd be glad if the fans felt the same way as I do.



来年のことは、また追い追いね。
とりあえず、今日は喜びましょう
As for next year, let's take it step by step.
Today, let's just celebreate.

本当に本当に本当に!
ありがとうございます!
Really, really, so much!
Thank you very much!


明日は。早速この選抜でお仕事!頑張ります!
Tomorrow we immediately have our first jobs as part of this sousenkyo! I'll work hard!


おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!


Wednesday, May 31, 2017

Nevertheless, / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 10:07 pm (JST)

おやすみの前に1つ言いたいことがあるんだけどね、速報で、
1日で6681票ってとても凄いことだと思うの!!!!
I had one more thing I wanted to say before I go to sleep. 
Receiving 6681 votes in just one day for the preliminaries is nothing short of amazing!!!!

みんなすごく頑張ってくれたんだよね( i _ i )手も痛かったよね?大変だったよね?
Everyone, you all worked really hard, didn't you ( i _ i ) Do your hands hurt? It was exhausting, right?

ここまで行けるのが本当にすごい!
To be able to come this far is really incredible!

本当にありがたい!!!!!!!!!!!!
I'm extremely grateful!!!!!!!!!!!!

凄いことなんだよ?
It's wonderful, isn't it?

みんなーぁぁ、16日までにはもぅ腱鞘炎覚悟だね(^^;)笑笑
You're already all prepared to get tendonitis by the 16th, huh (^^;) Haha


本当にありがとう。
みんなが本当に誇らしいです…
Really though, thanks.
You're all outstanding...

私のファンの皆さんは、世界一すごい!私はそう思ってる。そう信じてる。皆んな優しくて温かくてそしてあと1つ付け加えるなら熱い人達ばかりだって。
All of my fans are the best fans in the world! That's what I think. That's what I believe. Everyone's kind, everyone's warm, and if I could add one more adjective, it's that they're all passionate.


それだけを言いたかったの。
That's what I wanted to say.

おやすみなさい^_^
Good night ^_^
 
 

45th Place / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 9:21 pm (JST)

まず、、速報順位45位でした。。
First off...I ranked in at 45th Place in the preliminary rankings...

ほんとに、ほんとに、ありがとうございます!
とてもとても、嬉しいです。
Thank you so, so much!
I'm really, really happy.

でも目標のアンダーガールズには届かず…
まだ速報って言うけど。。
However, I wasn't able to reach my goal of Undergirls...
I know it's just the preliminaries, but...

ちょっと不安になっちゃうかなぁ、、
安心させてほしい。( i _ i )
I've grown a bit more worried because of this...
I want someone to comfort me. ( i _ i )


去年の初めは、45位
去年の終わりも、45位
今年の初めも、45位
I started off with 45th Place last year
At the end of last year, I was still 45th Place
Now, I'm at 45th Place at the start of this year too


私、45位という数字に好かれているんでしょうか。。。
何かあるのでしょうか、、
I wonder if the number 45 likes me...
What happened there...

んーーーなんとか打破したい!
Mmm~~~I want to break through that barrier!

この45と言う数字をぶっ壊してもっと上に行きたい!!!!
I want to smash through the number 45 and reach higher heights!!!!

私の力じゃ壊せない。。
ここは、みんなで力を合わせないと本当に無理だと思う…
I can't burst through with my power alone though...
For this, we need everyone's power or it's impossible...


お願いっしか言えない
頑張ろう!しか言えないけど
All I can do is ask of people
and all I can say is that I'll do my best, but

私も家族もちゃんと投票した数字がちゃんと目に見えるものになった。
the fact that people are diligently voting is evident to me and my family.

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin ( ̄(工) ̄)