Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, June 21, 2017

Tanaka Miku Google+ / Jun 18, 2017, 6:41 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

今日は、水着サプライズの撮影や取材をしてきました!
Today we had our photoshoots and interviews for the Mizugi Surprise!

撮影は、とても緊張しました!
去年より大人水着でびっくりしました…!
I was really nervous during the photoshoot!
Surprisingly, I got a more mature swimsuit to wear compared to last year...!

水着は、あまり慣れてなくて…どんなポージングをしたらいいのか…先輩達を見て沢山学びました!!
I'm still not really used to wearing swimsuits...like, what poses are good...so I learned a lot by watching my seniors!!

そして取材は昨日の総選挙から1日経って、思ったことやこれからのことについて話しました。
As for the interview, now that a day has passed since the sousenkyo, we talked about what I thought that night as well as the impact on the future.

改めて、28位の重さを感じました…。
皆さん本当にありがとうございます!
I acutely felt the weight of being 28th Place once again...
Everyone, I can't thank you enough!

会いに来れなくても応援して下さる方、SNSを見て好きになって下さる方もいると思います!
なのでこれからも、沢山のSNSを頑張ってショウルームも毎回話すだけじゃなく企画とかも立てて地道にやって行けたらなと思います!!
There's probably people who can't come to see me in person but still supported me, or people who came to like me through SNS.
Because of that, from now on I want to have a steady stream of SNS coming, and with SHOWROOM, I'll try to plan ahead and not just talk!!


ショウルームは、生配信!そしてファンの皆さんの意見もちゃんと聞ける!それを活かして!
頑張ります。
SHOWROOM is always a live broadcast, ! I'd also like to hear opinions from fans! I'll use that to improve! I'll do my best.

移動時間は、なるちゃんと隣同士で座って熊本について沢山話しました!〇〇行ったことある?〇〇は?って…
While we were going to work, I sat next to Naruchan and we talked a lot about Kumamoto! Have you been to so and so place? What about this and that place? Things like that...

同じ熊本出身がHKTにはいないから新鮮で楽しかったです!
Even though we're both from Kumamoto, she's not in HKT so it had a fresh and enjoyable feeling to it!

そしてもう直ぐで沖縄バイバイになっちゃいます。寂しいけどまたいつか来れたらなと思います!
Now it's almost time to say bye bye to Okinawa. It's sad, but I'm almost sure I'll be back someday!

沖縄ハイサーイ!
本当に28位、ウレシーサー!
Okinawa, thanks, and bye! (TL Note: Mikurin is saying this in the Okinawan dialect)
I was seriously ecstatic to get 28th Place! (TL Note: This time, it's a pun involving "ureshii" (happy) and shiisaa (the Okinawan lion dog. Mikurin combined the two for "ureshiisaa")

家族に、沖縄のおいっしいお土産沢山持って帰るぞぉぉ!!!!
I'm going to buy tons of delicious Okinawan snacks for my family!!!!

みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)


Tuesday, June 20, 2017

Tanaka Miku Google+ / Jun 17, 2017, 10:47 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

皆さん!!!!
Everyone!!!!


AKB選抜総選挙28位でした!!!!
I got 28th Place in he AKB Senbatsu Sousenkyo!!!!

もぅ本当に、信じられないくらい嬉しいです。。途中から諦めかけそうになってました…
I'm so happy that I almost can't believe it... I had pretty much given up halfway...

さ んが隣にいて、アンダーガールズから一緒に手を繋いでさしこちゃんが〝大丈夫、大丈夫…! ここまで来たら上を目指そう!〟
って。。
ホッとするとまた泣いちゃいます。。
ボーダーが高くて本当に不安だっから。。
I was sitting next to Sashiko-chan so I holding her hand the whole time during the announcement of Undergirls. She kept saying, "You'll be fine, you definitely made it in! If you've come this far, you might as well aim high!"
I'd feel ok and then I would be on the verge of tears again...
Because the vote count had already gotten so high at that point, I was feeling really uneasy...


今回は本当に、
投票して下さった皆さん 応援して下さった皆さんありがとうございました!!!!!!!!
This time,
I really have to say thank you to everyone who voted for me and everyone who supported me!!!!!!!!

あと、さしこちゃんも異例の3連覇!
とても凄いです。。おめでとうございます!
Also, Sashiko-chan took the crown 3 times in a row, which is unprecedented!
It's really incredible...congratulations!

私は、さしこちゃんとさくちゃんの次にランクインさせて頂いたんですが、来年。。
さしこちゃんが出ない今!
I was the highest ranked member right after Sashiko-chan and Saku-chan...
but next year Sashko-chan isn't going to run!

HKT48を私が前を向いて引っ張れる存在になりたいと思っています!
I want to become someone who can pull HKT48 forward!

来年は、若手に劣らずHKT48旋風を吹かせたいと思います!
Next year, without losing to the newer members, I want to be someone who can propel HKT48 into people's consciousness! 

そして、今回目標のアンダーガールズに入らせて頂き28位という最高の順位と28355票もの愛を頂き…
これは、本当に皆さん一人一人が頑張らなかったら掴めなかったことです
My rank this year, 28th Place in Undergirls, which was my goal, is the highest I've ever gotten. What came with that was 28355 votes of love...
This was something that wouldn't have been possible without the efforts of each and every single one of you T_T

頑張って下さった皆様、本当にありがとうございました。。
All I can say is thank you very much to everyone that gave this their all...

努力が報われました
Your hard work was what made this happen T_T T_T T_T T_T T_T T_T T_T T_T


これからも、HKT48の田中美久の応援をよろしくお願いします。
Please keep supporting HKT48's Tanaka Miku from here on.

ファンの皆さんの心、離しません!
皆さんが、ほんとに大好きです!!!!
I won't be separated from the fans' hearts!
I really do love everyone!!!!

私にとって
とっても自慢のファンの皆さんです
My fans are a source of extreme pride for me .

HKT48の前を引っ張れる存在になれるように頑張ります!絶対的存在になってやる!
I will do my best to become someone who can lead HKT48! Someone who is indispensable to the group!

さて明日の撮影と取材、頑張ります!
For now, I'm going to do my best for the photoshoots and interviews tomorrow!

興奮しすぎて昨日より寝れない。。
I'm so elated that I'm going to have even more trouble sleeping than yesterday...

みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)


Sunday, June 18, 2017

Miyawaki Sakura Google+ / Jun 18, 2017, 12:02 am (JST)

こんばんは!
Good evening!


総選挙開票イベント終わりました!
The vote tally event for the sousenkyo is over!

HKTメンバー、16人ランクインさせて頂きました!ランクインおめでとう!そして、ありがとうございます!
16 members from HKT ranked in! Congratulations, everyone! Also, thank you!


私自身は、第四位という結果を頂きました!
皆さん、本当にありがとうございます!!
本当に本当にありがとうございます!
As for myself, I got 4th Place in the final results!
Thank you very much, everyone!!
Really, really, thank you so much!


皆さんに一つ言いたい事は…
ごめんねは禁止です
One thing I want to say to everyone is...
you can't apologize.

今回の総選挙を見ていて思ったんです…
順位を維持することすら難しい総選挙で、繰り上げと言えどもランクアップできた事は、誇りに持ちたい、と。
Looking at this year's sousenkyo...
even just holding my position was difficult, so to be able to gain more votes and rank up
is something I can take pride in, I think. 

しかも、一度も順位を落とさずランクアップし続けられていて、、
Furthermore, I've kept rising up the ranks year by year, not once dropping...

自信が持てないと言いがちな私ですが、総選挙での結果が、ファンの皆さんが、私の自信だし、自慢なんです!
For someone like me who tends to have no confidence in myself, my fans are my source of assurance and what I can boast about in the results of the sousenkyo.


まずは、本当にありがとうございますと伝えたい。そして、お疲れ様でした!
First off, I really want to convey just how grateful I am. After that, thank you for all the hard work you all put in!


悔しいよりも、嬉しいが強いです!
More than frustration, happiness is what overwhelms me!

五位まで呼ばれた後、残る4人は誰だ!って徳光さんが言われてました。
After 5th Place was announced, Tokumistsu-san wondered aloud about the 4 people left.

わぁ、その4人に残れた。って。
しかも、その4人の中にHKTが2人もいるぞ!
って。その瞬間本当に嬉しかった。
I thought, "Wow, I'm actually counted among these 4 members."
What's more, among those 4 people were 2 from HKT!
In that moment, I really was happy.


総選挙は、残酷です。
誰もが喜べるイベントではない。
The sousenkyo is cruel.
It's not an event in which everyone can rejoice in.


けれど。
私は、総選挙というイベントを、誰よりも楽しめた!
But.
I enjoyed the sousenkyo, the event that it is, more than anyone!


ファンの皆さんも同じ気持ちだったら嬉しいです。
I'd be glad if the fans felt the same way as I do.



来年のことは、また追い追いね。
とりあえず、今日は喜びましょう
As for next year, let's take it step by step.
Today, let's just celebreate.

本当に本当に本当に!
ありがとうございます!
Really, really, so much!
Thank you very much!


明日は。早速この選抜でお仕事!頑張ります!
Tomorrow we immediately have our first jobs as part of this sousenkyo! I'll work hard!


おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!


Wednesday, May 31, 2017

Nevertheless, / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 10:07 pm (JST)

おやすみの前に1つ言いたいことがあるんだけどね、速報で、
1日で6681票ってとても凄いことだと思うの!!!!
I had one more thing I wanted to say before I go to sleep. 
Receiving 6681 votes in just one day for the preliminaries is nothing short of amazing!!!!

みんなすごく頑張ってくれたんだよね( i _ i )手も痛かったよね?大変だったよね?
Everyone, you all worked really hard, didn't you ( i _ i ) Do your hands hurt? It was exhausting, right?

ここまで行けるのが本当にすごい!
To be able to come this far is really incredible!

本当にありがたい!!!!!!!!!!!!
I'm extremely grateful!!!!!!!!!!!!

凄いことなんだよ?
It's wonderful, isn't it?

みんなーぁぁ、16日までにはもぅ腱鞘炎覚悟だね(^^;)笑笑
You're already all prepared to get tendonitis by the 16th, huh (^^;) Haha


本当にありがとう。
みんなが本当に誇らしいです…
Really though, thanks.
You're all outstanding...

私のファンの皆さんは、世界一すごい!私はそう思ってる。そう信じてる。皆んな優しくて温かくてそしてあと1つ付け加えるなら熱い人達ばかりだって。
All of my fans are the best fans in the world! That's what I think. That's what I believe. Everyone's kind, everyone's warm, and if I could add one more adjective, it's that they're all passionate.


それだけを言いたかったの。
That's what I wanted to say.

おやすみなさい^_^
Good night ^_^
 
 

45th Place / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 9:21 pm (JST)

まず、、速報順位45位でした。。
First off...I ranked in at 45th Place in the preliminary rankings...

ほんとに、ほんとに、ありがとうございます!
とてもとても、嬉しいです。
Thank you so, so much!
I'm really, really happy.

でも目標のアンダーガールズには届かず…
まだ速報って言うけど。。
However, I wasn't able to reach my goal of Undergirls...
I know it's just the preliminaries, but...

ちょっと不安になっちゃうかなぁ、、
安心させてほしい。( i _ i )
I've grown a bit more worried because of this...
I want someone to comfort me. ( i _ i )


去年の初めは、45位
去年の終わりも、45位
今年の初めも、45位
I started off with 45th Place last year
At the end of last year, I was still 45th Place
Now, I'm at 45th Place at the start of this year too


私、45位という数字に好かれているんでしょうか。。。
何かあるのでしょうか、、
I wonder if the number 45 likes me...
What happened there...

んーーーなんとか打破したい!
Mmm~~~I want to break through that barrier!

この45と言う数字をぶっ壊してもっと上に行きたい!!!!
I want to smash through the number 45 and reach higher heights!!!!

私の力じゃ壊せない。。
ここは、みんなで力を合わせないと本当に無理だと思う…
I can't burst through with my power alone though...
For this, we need everyone's power or it's impossible...


お願いっしか言えない
頑張ろう!しか言えないけど
All I can do is ask of people
and all I can say is that I'll do my best, but

私も家族もちゃんと投票した数字がちゃんと目に見えるものになった。
the fact that people are diligently voting is evident to me and my family.

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin ( ̄(工) ̄)

Untitled / Miyawaki Sakura Mobame / May 31, 2017, 9:56 pm (JST)

速報第8位
ありがとうございます。
Thank you for
8th Place in the preliminaries.


目標一位だったから
残念ながら達成出来ませんでした。
でも、一日でこんなに沢山の票が入るなんて
本当に嬉しいです。ありがとうございます。
My goal was 1st Place, so it's unfortunate
that I wasn't able to achieve my objective.
However, to be able to receive so many votes
in the span of one day makes me really happy. Thank you. 



そして、やっぱり悔しいです。
Nonetheless, it is frustrating.



HKTの風を吹かせたかった…
HKT凄いねって言われたかった…
I wanted to be a wind that pushes HKT on...
I wanted people to say, "Oh wow, HKT is amazing..."

やられたなぁ…って気持ちというか…
For some reason, I feel hurt...or something like that...



うーーーん…
Ummmm...




HKTでワンツーフィニッシュしたい…
I want HKT to have it's One Two Finish...

2位になりたい…どうしても…
I want to in 2nd Place...no matter what...



HKTの為に頑張りたいって思います…
I want to do my best for HKT48's sake...





とりあえずお家のご飯食べてきます…
Anyways, I'm going to go eat dinner with my family...

Tuesday, May 30, 2017

From Tomorrow / Miyawaki Sakura Mobame / May 29, 2017, 10:58 pm

ついに
今年の総選挙がスタートしますね。
This year's sousenkyo
is finally starting, huh.





正直、ここまで精神的に追い込まれている
総選挙は初めてかもしれません。苦笑
Honestly, this is probably the first sousenkyo
in which I'm so utterly driven into corner mentally. *strained laugh*

ショールームで泣いてしまったこと
悔やんでいるけど
でもそれくらいの覚悟でアイドルをしているって
思ってもらえればなって思います。
I'm sorry that I cried on SHOWROOM, but
I hope you understand how seriously
I treat being an idol.



楽しみながら
本気で
Enjoying myself while
going all out


目標達成したいと思います。
that's how I want to achieve my goals.





よろしくお願いします。
Please help me.




速報一位。
1st Place in the preliminaries.


普通に考えると無理だよって
何度も色んな方にも言われるし
予想順位も四位だから
If you think about it normally, it's pretty impossible.
So many people have told me that
realistically, I'm probably looking at 4th Place.


私達の本気を見せて
みんなをびっくりさせたい。な。
I want to show what I can really do,
to the extent that everyone will be shocked.


って。



さっしーの投票数でみんながえーーー!ってなる
あの瞬間。
When Sasshi's vote count is announced,
and everyone is like "Ehhh"

私も一度味わいたい…って。
I too want to experience that instant in time.

思うんです。
That's how I feel.


すごーく無理難題かもしれない。
It's really an unreasonable demand, I know.



でも、今年の宮脇咲良は一味違うって
思ってもらえたらなって。
But, I want people to see, to sense that
this year's Miyawaki Sakura is somehow different from before.



頑張りたいです。
I will do my best.



今年もよろしくお願いします。
This year I'm in your hands once again.




楽しんだもん勝ち!
私達が一番楽しもう!!!(^_^)!!
If I can enjoy myself, that's a win!
Let us be the ones having the most fun!!!(^_^)!!