Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, September 25, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / Sep 18, 2014, 11:37 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

今日は、とっても楽しい一日になりました!
Today was a really fun day!

私、人と色んなお話をするのとても好きかもしれないです(o^^o)
I probably just like talking to people about various things (o^^o)

今日、さっしーなつ尾崎さんとお話ししてて思いました!
人って、本当に面白いな♪
Today I talked with Sasshi, Natsu and Ozaki-san!
People are really interesting ♪

一つの言葉によって色んな感じ方があるのが、不思議ー!
It's strange how a single word can give off various meanings!

例えば、テレビと言われて皆さんはどういうことを思い付きましたか??
私は、、、
ニュース!
For example, if I say the word "TV," what comes to mind?
For me...
it's news!

あ、そういえばじゃんけん大会の映像ニュースで、流れたかな?
じゃんけんといえば、今年のじゃんけん大会は今までで一番面白かったかー!
Ah, that reminds me, has coverage of the Janken Tournament spread?
And speaking of janken, this year's janken tournament was the most interesting so far~!

なんて…
See...

テレビという一つの言葉だけで、こんなに色んなことを思い付くんです(°_°)
With just the one word "TV," so many thoughts can come to mind (°_°)

当たり前のことだけど、よく考えてみればすごいことだし、物事を色んな観点でみている人たちともっと話してみたい!
It seems obvious, but it really is amazing when you think about it. I want to talk more about everything with people who look at things with different points of view!

考えただけで、ワクワクー(o^^o)
I'm excited just thinking about it ー(o^^o)

明日は、またまた収録です♪
がんばるぞー!おー!
Tomorrow is more recordings ♪
I'll keep at it! Ooooooooooh!

それでは、おやすみなさくら!
Well then, oyasuminasakura!

さくら咲け!
Sakura bloom!


No comments:

Post a Comment