Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, February 24, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / Feb 24, 2014, 11:23 pm (JST)

AKB48グループ大組閣祭り
AKB48 Group Daisokaku Matsuri

皆さん、いつも応援して下さってありがとうございます。
Everyone, thank you for always supporting me.

私は、HKT48チームK4副キャプテンとAKB48チームAに兼任になりました。
初めて聞いた時は、とても驚いたし、こんな大役、私にはもったいないと思いました。
I'm now the vice captain of HKT48 Team K4 and a concurrent member in AKB48's Team A.
When I first heard it, I was extremely astonished as I felt it was more than I deserved to be in such an important position.

HKTメンバーでは、ちよりは、AKB48チームAに移籍
まりかは、SKE48チームE移籍
はるっぴ、みお、なつみかん、あんなも兼任が決まりました!
チームK4には、SKE48チームE兼任で木本花音さんが来てくださることになりました!
As for HKT members, Chiyori has transferred to AKB48's Team A.
Marika was transferred to SKE48's Team E.
Haruppi, Mio, Natsumikan and Annya all also hold concurrent positions!
For Team K4, SKE48's Team E's Kimoto Kanon will be coming!

花音さんは、とても可愛らしくて、しかも同い年なので、花音さんに色んな事を学びたいなって思います!
Kanon-san looks super cute, but we're actually the same age so I hope to learn various things from her!

私は、兼任をしてみたいなって思っていたからチームAに兼任させて頂き、すごく嬉しいです。
I thought that I'd like to try out a concurrent position to see what it's like so I'm very glad to have the privilege of entering Team A.

キャプテンの高みなさんをはじめ、沢山の先輩方から学んだ事を、HKTにも持ち帰り皆と一緒に生かしたいと思います。
Starting but not limited to Captain Takamina, there are so many senpai there that I can study and learn from and then bring all that back to HKT for all of us to leverage those skills together.

矢吹奈子ちゃん、田中美久ちゃん、草場愛ちゃん、深川舞子ちゃんも、昇格おめでとう!
Yabuki Nako-chan, Tanaka Miku-chan, Kusaba Manami-chan, and Fukagawa Maiko-chan, congratulations on being promoted!

まなみんと、まいこむは、チームK4として一緒に頑張っていきたいと思います!
I want to work hard together with Manami and Maikomu who are also in Team K4!

だけど、正直ちよりと谷の移籍は悲しいって思うし、ステージ上で泣いてしまいました。
Although I say that, honestly I'm dejected that Chiyori and Tano are being transferred out so I cried while on stage.

ちよりと谷がHKTからいなくなるなんて、考えられないですが、ちよりと谷にとって大きな大きな転機だと思います。
ちよりは、チームAで一緒になるし、二人がどんな道を選んでも私は応援したいと思います!
It's unthinkable that Chiyori and Tani will no longer be in HKT, but for both of them it's also a big, tremendous turning point.
Although I will still be with Chiyori in Team A, no matter what path the two may choose to walk I want to support them!

私にとって、今回の大組閣祭りは大きな人生のきっかけになれたらいいなって感じました。
まだまだ未熟な私ですが、常に向上心を持って、日々成長していきたいと思います。
For me, I feel that it would be good if I can use this Daisokaku Matsuri as a major turning point in my life.
I'm still young and inexperienced, but with the ambition to constantly improve myself, I want to grow every day.

いつ始動するか分からないから、実感湧かないけれど、とりあえず私達は「前しか向かねぇ!」ですね!
I have no idea when the changes will take effect so my real emotions aren't gushing forth yet, but for the time being we can do nothing but face forward, right? (TL Note: Sakura is using the name of the AKB48 single Maeshika Mukanee, which means "we have to face forward." and will be released tomorrow.)

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Feb 24, 2014, 8:58 pm (JST)

HKT48チームK4と、AKB48チームAを兼任することになりました。
I now hold a concurrent position in both HKT48's Team KIV and AKB48's Team A.

まだ頭の中がぼーっとしてますが、私にとってチャンスだと思い、頑張ります。
I'm still completely stupefied and my head is all hazy, but I believe this is a chance that's been given to me so I'm going to do my very best at it.

また更新します!
I will update again later!

さくら咲け!
Sakura bloom!


Sunday, February 9, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / Jan 11, 2014, 11:39 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

私は、今日のクラス替えで「チームKIV」になりました!
Today I changed classes to Team KIV!

最初にさっしーから伝えられた時は、やっぱりチームHの皆がいいなって思ってました。
When Sasshi first announced it, my first thought was that everyone in Team H is great.

ずっと一期生で、絆を深め合って、悲しい時嬉しい時を一緒に過ごしてきた仲間達と、離ればなれになるのは悲しいです。
For the first generation who've always been together, deepening our bonds and passing through both times of sadness and happiness together as partners, being separated like this is sorrowful.

でも、チームKさんのRESETという曲を今聞いていて、新しい風を吹かせなきゃいけないんだなって感じました。
But, listening to Team K's song RESET, I feel that it's no good if a new wind doesn't blow.



ねえ 君は覚えてるだろうか?
慣れて来てしまったあのステージ
Hey. Do you all remember?
The stage that we became accustomed to

そう メンバー気づいった
恵まれたまわりに甘えてたあの頃さ
That's right. That time we noticed
all the blessings around us and took advantage of them
(TL Note: Sakura messed up on the lyrics here. It actually should be something like "We didn't notice we were spoiled by all the blessings around us")

目の前にはいつも 沢山見守る人がいて
仲間たちが支え合った抜け出せない生ぬるい水
There were always many people in front of our eyes watching over us
The lukewarm water that is friends propping each other up can't break out of a cycle

風を入れろ!
チームよ、目を覚ませ!
今の場所で立ち上がれ!
風を入れろ!
今日からは 新しい
OH- われらがチームK
Let in fresh air!
Open your eyes, we're a team!
Stand up where you are!
Let in fresh air!
From today are new things
OH- We are Team K

そう 君は戸惑っただろうが
突然のシャッフルはこの日のためさ
Yes. You're all bewildered by the shuffle but
the sudden shuffle is for the sake of this day


さあ ここで言いたいことを言え!
ぶつかった分だけ磨かれてゆくだろう
Come, say what you want to say!
We need only polish the parts that clash

築き上げた
歴史なんか
振り返る暇はない
夢はいつも
未来にある
RESETして
また 振り出しへ
We don't have time
to turn our heads
and look back at our established history.
We'll always have dreams
in the future
RESET ourselves
start at the beginning once again

気合い入れろ!
チームよ 汗をかけ!
ゼロに戻って がむしゃらに
気合い入れろ!
力見せつけよう
OH 我らがチームK
Let in the scream!
We're a team, sweat!
Recklessly return to zero
and let in that fighting spirit!
Show that power
OH We're Team K


この全部の歌詞に自分達が当てはまっていて、悲しんでいる暇はないんだなって感じました。
Applying these lyrics to us, I believe that there's no time to feel sad.

だから、今はチームKIVがどんなチームになっていくのかワクワクしています!
Because, right now I'm trembling excitedly at what kind of team Team KIV can become!

チームHのオリジナル公演に出演出来ないのは、悲しいけれど、チームK
IVでの公演を最高の公演にしたいと思います!
I'm disappointed that I won't be able to appear in Team H's original stage
but I'll make Team KIV's stage the best stage there is!


最強チームは、チームKIVだ!って言ってもらえるくらい最強のチームに皆で成長していきます!
We will grow strong so that people will say to us, "The strongest team is Team KIV!"

皆さん、チームKIV、そしてHKT48の応援よろしくお願いします。
Everyone, Team KIV, and HKT48, please support us.

明日は、宮崎!
頑張るぞー!おー!
Tomorrow is Miyazaki!
I'm going to give it my all! Oi!

それでは、今日も一日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, today as usual
I'll try my best so good luck.


さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 11, 2014, 8:29 pm (JST)

HKT48九州7県ツアー 〜可愛い子には旅をさせよ〜大分初日終わりました!
The first day of the HKT48 Kyushu 7 Prefecture Tour ~Kawaii Ko ni wa Tabi wo Saseyo~ in Oita has finished!


色んなことがありましたが、とりあえず皆さんと良いスタートを切れました!
ありがとうございました!
A lot of things happened, but for the time being we're breaking off into a good start with everyone!
Thank you!

私はどこにいても、さくらを咲かせたいと思います!
I think that no matter where I am I can make sakura bloom!


さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 11, 2014, 7:08 am (JST)

おはようございます!
Good morning!

今日は、ついに
「HKT48 九州7県ツアー 〜可愛い子には旅をさせよ〜」大分初日です!
Today is finally the first day of the
HKT48 Kyushu 7 Prefecture ~Kawaii Ko ni wa Tabi wo Saseyo~ in Oita!

来て下さる皆さんや、映画館で観て下さる皆さん、そして遠くから応援して下さる皆さんに、楽しんでもらえるようなツアーにしたいです!
I want to make it a tour that everyone that comes, everyone that's watching in the movie theaters and finally everyone that's supporting us from afar can enjoy!


ツアー、行かなきゃ絶対に損!だと思っています☻
It's think it's absolutely a loss if you don't go to the tour! ☻


まずは、大分からさくらを咲かせたいです!
To start off, I'll make sakura bloom in Oita!


さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 10, 2014, 11:59 pm (JST)

ツアー初日、全力で走り抜けます!
おやすみなさい!
I'll run through the first day of the tour with all my energy!
Good night!

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 10, 2014, 7:39 am (JST)

おはようございます!
Good morning!

今日は、とても目覚めがスッキリ(゚v゚)
Today I woke up feeling super refreshed (゚v゚)

今日は、昨日の投稿でも言っていたように時間を有効活用出来る日にしたいと思います!
I said this yesterday in my post, but I'm going to attempt to spend the day effectively and practically!

頑張るぞ!
I'll going to do my best!

それでは、今日も一日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, today as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 9, 2014, 11:12 pm (JST)

こんばんは!
今日感じましたこと!
一日って、本当にとてもあっという間ということーヽ(* 'ー')ノ
Good evening!
This is what I thought of today!
It's about how one day passes by in the blink of an eye~ ヽ(* 'ー')ノ

一日を、長くして48時間にしたらどうかなー☻
そうしたら、二年間の時間を一年間として過ごせる!(゚v゚)
If a day were to become 48 hours long, I wonder what would happen~ ☻
If that happened, two years of time would pass by in one year! (゚v゚)

でも、老化が早そうですね、、、笑
But, then we would age too fast huh...haha

逆に、一日を12時間にしたらどうなるのかな、、、?
Conversely, if one day was only 12 hours, what would it be like...?

何だがバタバタした一日になりそう笑
朝四時に起きて、ご飯を三食食べて朝十時に寝る!
Somehow, I think it'd become a tumultuous day lol
We'd wake up at 4 in the morning, eat three meals and sleep by 10 in the morning!

大変そうだなぁ(*`・з・´)
It sounds dreadful (*`・з・´)

やっぱり今のまま一日は24時間で、一日一日を大切にしたいですね!
As expected, with the days being 24 hours as it is now I want to treasure each day!

皆平等に限られた時間の中で、有意義に時間を使いたいと思います!
With everyone having the same amount of time, I want to be able to use it meaningfully!


さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Jan 9, 2014, 8:39 am (JST)

おはようございます!
Good morning!

今日は、レッスンですヽ(* 'ー')ノ
Today I have lessons ヽ(* 'ー')ノ

ツアー目前、皆さんに笑顔を届けられるように頑張りたいと思います!
Since the tour is imminent, I'm going to try my hardest to deliver a smile to everyone's faces!

今日も一日
がんばらっちでぐっどらっち。
Today as usual
I'll try by best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom!