Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, August 13, 2015

▽ Let's live Mae no meri. Minarun. / Oba Mina Blog / Aug 12, 2015; 11:34 pm (JST)




本日は「前のめり」の
発売日です!どーん
玲奈さんが参加する
SKE48の最後のシングルです。
今まで「美しい稲妻」から
7作、一緒に歌わせてもらって
今回がラストになるのですね
Today "Mae no Meri"
is released!
It's the last Single of SKE48
where Rena-san will participate.
After 7 singles starting from "Utsukushii Inazuma"
that I participated together with her, this will be the last.

今回の曲は
まっすぐで一生懸命さの溢れた
歌詞になっています。
周りに気づかないくらい
目標に向かって全力で走る、
みたいなそんなイメージで
私は玲奈さんっぽいなって思ったり、
そう思う人もほかにいたり、
でもこういう一生懸命になることは
恥ずかしいことじゃないって
改めて聞いてわかることだから
そうなりたいって思ったり、
いろんな想いになれる曲です。
The lyrics of this song
are overflowing with the feeling of 
"doing your very best".
Aiming towards your goal with all your effort
without noticing the surroundings,
with this feeling, I thought this is really
"Rena-like",
and that there are other people who are the same,
but I heard people wonder if it isn't embarrassing if you become
so focused, so 
I want to become this way too,
this are the things that I think of in this song.




MVは
玲奈さんの卒業発表から始まって
私たちメンバーは
玲奈さんのためのパーティーを
開催するための準備をしに行って
玲奈さんが到着したら
サプライズパーティー開始!
みたいな設定でした。
The MV is
that us, the members, are going to hold a
party for Rena after her graduation-announcement,
and for that we go preparing,
and when Rena arrived, 
we start a party!
Something like that.

ほぼドキュメンタリーな感じで
準備してるときも
サプライズパーティーのときに
玲奈さんに想いを伝えるときも
全部私たちのありのままです
だからほとんどのメンバーが
涙を流してます
It felt like a documentation 
of the preparations,
and also during the party and when
telling our thoughts to Rena-san,
we were our true self,
so most of the members were crying a lot.

ほかのメンバーの
想いを伝えてるときも泣いたし
自分が伝えてるときも泣いて
こんなにMVで
本気泣きしたのは初めてでした
カメラあったの
本当に気にならなかった!
We cried when the other members told their thoughts,
and when we self told our thoughts,
in such an MV,
it's the first time I really cried
and I really didn't notice there were cameras!


ここはフルで別に見たいなぁ
どっかで出ないかなぁ
もったいない(°_°)
I wonder if I want to watch the Full version.
I wonder where it will come out...
It's a bit wasted (°_°)

ダンスシーンの撮影も
とても暑い中で
砂浜だったから踊り辛かったけど
そんな中で佐江さんのかけ声で
みんなで一つになって笑ったりして
一緒に本気で踊るのが
すごく楽しかったです!
It was very hot during the shooting of
the dance-scenes
and we shot at the beach so dancing was hard,
but thanks to Sae-chan's cheers,
we all became one and laughed,
and dancing together was really fun!


玲奈さんが言ってくれるように
この先もこの曲を
歌い続けていけるように
みなさんにこの曲が
どれだけ素敵なのかを
私たちがしっかり魅せていかなきゃ
そう思ってます(*^^*)
So that Rena-san says
the wants to continue to sing this 
song, we all thought we have to
show the beauty of this song (*^^*)


そしてカップリングはチームK2の
「焦燥がこの僕をだめにする」
ドラムに挑戦しました!
楽しかった(ヽ´ω`)
ぜひこちらもよろしくお願いします。
And the Team K2-Coupling-song
"Shousou ga kono boku wo dame ni suru"
we challenged drums!
It was fun!
Also make sure to check this out too!
そんな明日は美浜海遊祭ですね⭐
楽しみだったー!
まだ楽しみー!
不安だけど頑張るー!
来られる方は
服装等々気をつけて
暑かったり、涼しかったり
気温に気をつけてもらって
一緒に楽しみましょう(*^^*)
Tomorrow is Miyama Kaiyuusai.
I looked forward to it!
I'm still looking forward to it!
I'm nervous but I will do my best!
those who can come, 
take care of clothes.
It can be warm, it can be cold,
Take care of the temperature
and lets enjoy together(*^^*)


みなるん。
Minarun.

No comments:

Post a Comment