Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Saturday, September 12, 2015

▽The only thing I regret. Minarun. / Oba Mina Blog / Sep 11, 2015; 11:07 pm (JST)




発売中の「FINEBOYS」さんに
えごちゃんと載ってます(ヽ´ω`)
見てね。見てね。見てね。
I'm in the current edition of
"FINEBOYS" with Egochan!
Check it. Check it. Check it.


最近生写真の撮影をしたので
豊スタのときの新衣装を
着れたので改めて貼りますね!
そして思い出も( *`ω´)
Because recently I'm doing shootings of raw photos,
I'm posting pictures of the costumes from
Toyota-Stadium again!
And also my memories!


とはいえ全身ではないってゆう
この衣装の思い出は2つあって
1つはこの衣装2段階になってて
スカートからズボンに変わるって
仕掛けがあったのですが
1日目の1曲目の途中で
もはや片足のズボン落ちてきて
すっごい焦って
3曲目までズボン出す予定ないから
ネタバレして踊りきるか(°_°)
隠して隠して隠し通すか(°_°)
Although it's not in general,
I have 2 memories with this costume.
The first one is when this costume became 2nd stage,
it changes from Skirt to Pants,
and it was planned as a gimmick, but
on the first day during the first song,
one leg dropped, 
and in a rush,
because the pants weren't scheduled until the 3rd song,
I tried to dance without spoilers (°_°)
I made it by hiding hiding hiding (°_°)


ずっと考えてて
大きなコンサートだし
のちのちDVDとかあるし
ネタバレはやばいかな
って考えたりして←
I was thinking all the time
because it's a big concert,
there will be a DVD, 
and spoilers would be really bad,
I thought.
とりあえずズボン持ったまま
踊れるとこ踊ろう、って考え
でも途中もう無理!って思って
ステージから履けて
ズボン無理矢理押し込んで
ステージ戻ったら
今度よくわかんないタイミングで
戻ってきちゃったから
プチパニック(´-`).。oO
Anyways, I dance while
holding my pants, I thought,
but in the middle, I thought "It's impossible!"
and I left the stage, 
pinned the pants, 
and when I returned to stage, 
because I didn't know the exact timing,
when I came back,
I panicked a bit...

そして私の応急処置も虚しく
”1!2!3!4!ヨロシク”が
もう最強にやばかった。
飛ぶし、踊るし、ズボン落ちるし
泣きたかった。本当に。
And during "1! 2! 3! 4! Yoroshiku",
all my efforts were in vain 
and it was really bad.
Jumping, dancing, the pants dropped,
I wanted to cry. Really.

豊スタの1番の後悔はこれ。
大きなコンサートでの
衣装トラブル初めてだから
本当に泣きそうでした(´・ω・`)
This was the most frustrating thing of Toyota Stadium.
Because it was the first time
I had trouble with my costume during a big concert,
I was really about to cry...


もう1つの思い出は
2日目にこの衣装で
”恋を語る詩人になれなくて”を
歌ったんですけどね
The other memory is
on the 2nd day, we sang 
"Koi wo kataru Shijin ni narenakute"
in this costume, but
16人のフォーメーションで
歌って踊らせてもらって
こうゆう機会でもなきゃ
詩人踊ることなかったから
いっぱい練習したの!
中西さんポジション!
Because I had the chance to dance and sing it
in a 16-people-formation,
I practiced a lot because 
I never did it!
I was in Nakanishi-san's position!

本番は思いっきり踊れて
なんかすごい楽しかったなぁって
なんならこの曲踊れて
『今日で本当にSKE48になれた気分!』
ってずっと言ってた(°_°)笑
On the event I danced without holding back,
and it was really fun,
and somehow I was saying all the time
"Today I have really become SKE48"
when I was able to dance this song (°_°) lol

今までなんだったの、って話だけど
それくらいの気分だったって事!
やっぱずっと見てきたし
ザ・SKE48って感じだったから
すごい個人的に感動した。
とゆう思い出でした(ヽ´ω`)
また別の衣装着れたら
思い出と一緒に貼りますね!
Of course you may ask "what was it until now", 
but I really felt this way!
Because I finally felt the feeling of
"THE SKE48",
I was really moved.
This was my memory.
When I wear another costume,
I will also share my memories with it!


早く携帯変えたいなぁ!
新しいケースも探してるの!
みんなが新しい子が好きなように
人は新しいモノが好きなんだ
と実感したのであった。
みなるん。
I want a new phone soon!
I'm also searching a new case!
Like all are liking new children, 
people like new things,
I realized.
Minarun.

No comments:

Post a Comment