Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, January 19, 2016

Suzu・∀・ran < Sorry for making you worry >_< / Yamauchi Suzuran Blog / Jan 19, 2016; 8:25 pm (JST)

一番すきなのはー?
らんらんだけ(・v・)ノ
私もあなただけ♡
らんらんこと、山内鈴蘭です!
Who do you love most?
Only Ranran!
I also just like you♥
I'm Yamauchi Suzuran aka Ranran!


今日はチームSがほぼ全員揃う楽しみにしていた公演でした!
ですが、体調不良で一部出演にさせていただきました。。急な一部出演に心配をおかけして本当にごめんなさい。
今日本当に楽しみにしていたの。
Today I was looking forward to a stage were almost everyone would participate!
But, due to poor health I could only participate in one part.. I'm sorry for making you worry because of just appearing in one part.
I was really looking forward to today.

矢方美紀ちゃんと久しぶりに踊れる、思い出以上。すごくすごく楽しみにしてた。
みきちゃんが居る!ってだけですごくワクワクして、楽しくて、嬉しくてすごく楽しみにしていたのに、、、
一曲のみの出演になってしまい本当に悔しいです。
That I could dance Omoide Ijou with Yakata Miki-chan again after a while. I was really really looking forward to it.
Just by knowing Mikichan would be there, I got super excited, happy, and was looking forward to it,,, 
It's really frustrating that I could only join one song.

チームSメンバーがほぼ揃う公演なんて中々ないから、すごく貴重なのに本当に悔しいです。
一部出演という報告もかねて、自己紹介もさせて頂いた時に
自分のサイリウムを振ってくれているファンの方をみつけたんだ。
倍率の高い公演。
なかなか入れない公演。
We don't have many chances where so many members gather, so even though it's so precious, it was really frustrating.
During the self-introduction in the part where I joined, 
I could also spot fans waving my Penlights.
It was a really magnificent stage.
A stage were I couldn't quite enter.

それを当てて見に来てくださったファンの方。
なのにその気持ちに応えられない自分。
その悔しさに耐えれなくて
泣いてしまってごめんね。
The fans that came to watch because of this.
However I couldn't respond to this feeling.
I'm sorry that I started to cry because I
couldn't endure this frustration.

余計、心配させたんじゃないかって後悔してます、、
最後に、私が出てない曲で違う子を見てて推し変しないでね!約束だよ>_<
って言ったんですが、、、
それは本音。笑
I regret that I might have caused unnecessary concerns,,
And, please don't change your Oshimen after seeing another member performing in the songs where I didn't participate! Promise it >_<
That's what I said,,,
I really mean it. lol

でもそれは私を忘れないでいてって言う思いを込めて言わせていただきました。
せっかく一部でも出させていただけるのなら、ちゃんと自分の思いを自分で伝えたかったから。
だけどせっかく当選した公演!
当たって入っている鈴蘭推しの方は全力で楽しんでほしいなと思います☆
But I was allowed to say these words so you won't forget me.
After all even with just one part where I joined, I tried to show my feelings by myself.
But after all it was a chosen Stage!
I wish that the Suzuran-Oshi's that won enjoyed it with all their strength!

そして、
急遽出演になったはたごん。
急遽なのに笑顔で大丈夫ですよ!って言ってくれた。本当にありがとう、感謝してます。
はたごんファンの方、はたごんの好きなもの教えてください。笑
And,
Hatagon who had to hurry.
Even though it was in a hurry, she said it's okay with a smile. Thank you very much, I'm grateful.
To the fans of Hatagon, please tell me what you like most about her. lol



21日の公演のために
今日は一部出演とさせていただきました。
ファンのみなさん。
ご心配とご迷惑をお掛けして本当にごめんなさい。
そして、温かい言葉をかけてくださってありがとう。
鈴蘭
For the stage on 21st,
I just joined one part today.
All the fans,
I'm deeply sorry for causing worries and inconvenience.
And thank you for your warm words.
Suzuran

No comments:

Post a Comment