Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, January 20, 2016

▶ Thank you Kamisama! Minarun. / Oba Mina Blog / Jan 20, 2016; 11:32 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
神様はじめましたTHEMUSICAL♪2016
一足お先に千秋楽でした!
Good Evening
It's Oba Mina (*^^*)
Kamisama hajimemashita THEMUSICAL 2016
already had its last day in the blink of an eye!


今回はみきちゃんとWキャストで
ツクネ役をやらせていただきました。
日替わりのアドリブだったり、
ちょっとしたアクションだったり、
いろんなことを経験させていただきました。
This time I was allowed to double cast
Shikune together with Miki-chan.
We improvised day by day,
did some action,
and were able to learn various things.

未熟な私をキャストの皆さんは優しく温かく教えてくださいました。
今回入ってみてわかりました。
私がこの先目指している道は
とっても遠いなと。
The other cast taught the inexperienced me warmly and friendly.
What I understood from entering this time is,
that the road I set as my goal before
is still very far away.

今のままじゃ到底無理だし
もしかしたら向いてないかもしれない。
でもこのミュージカルに出演させていただいて、キャストの皆さんのお芝居を見ていて、自分もいつかこんな風にお芝居したい。って強く思いました。
だからこそ何回も自分のレベルが
どん底すぎて落ち込み悩みましたが。
The way it's now it's impossible,
and maybe I'm not really suited for it.
But joining this musical, and watching the other cast's play, I strongly thought I want to act in this way too someday.
No matter how often I
fall down to the depths.

でも努力してみたいって強く思いました!
やってみてどうしてもお前には無理だ!って
なったらその時また考えればいいし。
私も一作品を支えられる、任される
そんな存在になりたいって思いました。
But I want to work hard I thought!
When I start to think that it's absolutely impossible,
I will think about it again.
I want to become someone who can really support
a play I think.

アドリブに付き合って下さり
一緒に考えてくださった鬼婆さまや
それに対しての返事をしてくれる巴衛さまや
楽屋が女子部屋で
奈々生さまや鳴神姫や虎徹ちゃんには
本当にお世話になりました!
I got really helped a lot by 
Onibaba-sama who practiced the impro with me,
and Tomoe-sama who always replied to me,
and in the girl's dressing room
Nanao-sama and Narukami-hime and Toratouru!
他のキャストさんもアンサンブルのみなさんも
人見知りだから気にかけて話かけてくれて
申し訳ない(´・ω・`)
ぬいぐるみかのように話せなかった←
And the rest of the cast and ensemble,
who came talking to me despite my shyness.
I couldn't talk, just like a stuffed toy.


明日が千秋楽⭐
みきちゃんファイト!
そして皆さんがケガなく無事に千秋楽を終えますように…
Tomorrow is the last day.
Good luck Miki-chan!
And I hope everyone can finish the last day without any injuries...



観に来てくださったみなさん
ありがとうございました!
急な発表だったのに
チケット取ってくれたり、
新幹線や飛行機取ってわざわざ来てくれたり、
行きたかったけど仕事が、学校が、
って方も居たり
本当にありがとうございます(*^^*)
みなさんにまた素敵なお知らせができるよう、頑張ります!
みなるん。
Thank you everyone who came!
It was a sudden announcement, 
but thank you really much for 
getting a ticket,
and coming by Shinkansen or airplane,
and also those who couldn't come
because of work or school (*^^*)
I will work hard so I can make another great announcement to you!
Minarun.

No comments:

Post a Comment