Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, February 1, 2016

▶ You often say feeling is important, right? Minarun / Oba Mina Blog / Feb 1, 2016; 10:43 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
今日は撮影してきましたっ♪
最近たくさん撮影してたけど
今日のでとりあえずひと段落です。
春くらいかな?
それまでお待ちくださいませ。
じゃあ1枚だけオフショットを載せますね
Good Evening,
It's Oba Mina (*^^*)
Today I had a shooting,
but because it's today I have to settle down first.
Maybe in Spring?
Please wait for it until then.
Well, I will show you one off-shot :)


in沖縄です(*^^*)
ネタバレ1枚だけいいよ、と言われたので
特別です✨
あ、写真集じゃないよー
写真集は出さないよー
It was in Okinawa (*^^*)
Because without spoiling one is okay I was told,
so this is special!
Ah, it's not a photobook!
I won't release a photobook!

そしてそのあとは名古屋へ!
今日からちょっと名古屋続くから
荷物重たかったぜ(´・ω・`)
And after that I went to Nagoya!
From today I will be in Nagoya for a while,
so my luggage was heavy

公演でした♪
久しぶりになおちゃん出演で
パワフルなダンスがさらにすごくなってて
びっくりしました!笑
でもかっこよくて
表情もすごくなってる…と
びっくりし続けましたね。
みんなともなんだかすごくたくさんアイコンタクト取れて、個人的に楽しかったなぁ♪
We had a stage!
I was really surprised about Naochan's powerful 
dance and awesomeness after
this long time! lol
But she was cool and
her facial expression was also cool.
Everyone was really cool and I did a lot of eye contact, and personally enjoyed it a lot.


まとめの言葉がいつも下手くそで
ごめんなさい(>_<)
何回もやってるのに全然成長しないで
語彙力が足りないせいでもあるし
うーん、その時の気持ちをと思うけど
なかなかまだまだです。
Sorry for always being really bad
in summarizing (>_<)
No matter how often I do it, I don't make any progress,
and my vocabulary is not enough,
and even when I remember the feeling of that time,
I still have a long way to go.


毎回ちゃんと伝わったかな?
伝わる言い方できたかな?って
言ったことに後悔はないけれど
”伝える”ことにもっと貪欲にならねばです。
これからもぜひ暖かく見守っていただけたら幸いです。気持ちで負けないぞ!
Did I properly tell it every time?
Did I phrase it correctly?
I'm not afraid to ask that, but
I want to get better in "telling".
Please continue to look for me warmly. I won't lose to that feeling!

やはり公演楽しい♪
あとね、少しだけ衣装が緩くなったからか
踊りやすくなったよ。
体が軽いのだ
ノ)゚Д゚(ヽ
今まで重かったのだな
ぴょんぴょん飛べる。笑
キープしよ!がんばろ!
After all a stage is really fun!
And, the costume became a little bit loose,
so it was more easy to dance.
Because my body is light!
Until now it was heavy...
I can freely jump around. lol
I will keep this! I'll do my best!


ここ最近の移動疲れ的なやつが
今日の朝どーん!ってきたけど
明日はお休みなので
しっかり寝て大好きなことをして
またお仕事頑張ろうと思います(*^^*)
では
みなるん。
What made me tired recently,
came up this morning, 
but tomorrow is free, so
I will rest properly and do what I like,
and then I will work hard again! (*^^*)
So see you
Minarun.

No comments:

Post a Comment