Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 31, 2017

Nevertheless, / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 10:07 pm (JST)

おやすみの前に1つ言いたいことがあるんだけどね、速報で、
1日で6681票ってとても凄いことだと思うの!!!!
I had one more thing I wanted to say before I go to sleep. 
Receiving 6681 votes in just one day for the preliminaries is nothing short of amazing!!!!

みんなすごく頑張ってくれたんだよね( i _ i )手も痛かったよね?大変だったよね?
Everyone, you all worked really hard, didn't you ( i _ i ) Do your hands hurt? It was exhausting, right?

ここまで行けるのが本当にすごい!
To be able to come this far is really incredible!

本当にありがたい!!!!!!!!!!!!
I'm extremely grateful!!!!!!!!!!!!

凄いことなんだよ?
It's wonderful, isn't it?

みんなーぁぁ、16日までにはもぅ腱鞘炎覚悟だね(^^;)笑笑
You're already all prepared to get tendonitis by the 16th, huh (^^;) Haha


本当にありがとう。
みんなが本当に誇らしいです…
Really though, thanks.
You're all outstanding...

私のファンの皆さんは、世界一すごい!私はそう思ってる。そう信じてる。皆んな優しくて温かくてそしてあと1つ付け加えるなら熱い人達ばかりだって。
All of my fans are the best fans in the world! That's what I think. That's what I believe. Everyone's kind, everyone's warm, and if I could add one more adjective, it's that they're all passionate.


それだけを言いたかったの。
That's what I wanted to say.

おやすみなさい^_^
Good night ^_^
 
 

45th Place / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 9:21 pm (JST)

まず、、速報順位45位でした。。
First off...I ranked in at 45th Place in the preliminary rankings...

ほんとに、ほんとに、ありがとうございます!
とてもとても、嬉しいです。
Thank you so, so much!
I'm really, really happy.

でも目標のアンダーガールズには届かず…
まだ速報って言うけど。。
However, I wasn't able to reach my goal of Undergirls...
I know it's just the preliminaries, but...

ちょっと不安になっちゃうかなぁ、、
安心させてほしい。( i _ i )
I've grown a bit more worried because of this...
I want someone to comfort me. ( i _ i )


去年の初めは、45位
去年の終わりも、45位
今年の初めも、45位
I started off with 45th Place last year
At the end of last year, I was still 45th Place
Now, I'm at 45th Place at the start of this year too


私、45位という数字に好かれているんでしょうか。。。
何かあるのでしょうか、、
I wonder if the number 45 likes me...
What happened there...

んーーーなんとか打破したい!
Mmm~~~I want to break through that barrier!

この45と言う数字をぶっ壊してもっと上に行きたい!!!!
I want to smash through the number 45 and reach higher heights!!!!

私の力じゃ壊せない。。
ここは、みんなで力を合わせないと本当に無理だと思う…
I can't burst through with my power alone though...
For this, we need everyone's power or it's impossible...


お願いっしか言えない
頑張ろう!しか言えないけど
All I can do is ask of people
and all I can say is that I'll do my best, but

私も家族もちゃんと投票した数字がちゃんと目に見えるものになった。
the fact that people are diligently voting is evident to me and my family.

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin ( ̄(工) ̄)

Untitled / Miyawaki Sakura Mobame / May 31, 2017, 9:56 pm (JST)

速報第8位
ありがとうございます。
Thank you for
8th Place in the preliminaries.


目標一位だったから
残念ながら達成出来ませんでした。
でも、一日でこんなに沢山の票が入るなんて
本当に嬉しいです。ありがとうございます。
My goal was 1st Place, so it's unfortunate
that I wasn't able to achieve my objective.
However, to be able to receive so many votes
in the span of one day makes me really happy. Thank you. 



そして、やっぱり悔しいです。
Nonetheless, it is frustrating.



HKTの風を吹かせたかった…
HKT凄いねって言われたかった…
I wanted to be a wind that pushes HKT on...
I wanted people to say, "Oh wow, HKT is amazing..."

やられたなぁ…って気持ちというか…
For some reason, I feel hurt...or something like that...



うーーーん…
Ummmm...




HKTでワンツーフィニッシュしたい…
I want HKT to have it's One Two Finish...

2位になりたい…どうしても…
I want to in 2nd Place...no matter what...



HKTの為に頑張りたいって思います…
I want to do my best for HKT48's sake...





とりあえずお家のご飯食べてきます…
Anyways, I'm going to go eat dinner with my family...

Tuesday, May 30, 2017

From Tomorrow / Miyawaki Sakura Mobame / May 29, 2017, 10:58 pm

ついに
今年の総選挙がスタートしますね。
This year's sousenkyo
is finally starting, huh.





正直、ここまで精神的に追い込まれている
総選挙は初めてかもしれません。苦笑
Honestly, this is probably the first sousenkyo
in which I'm so utterly driven into corner mentally. *strained laugh*

ショールームで泣いてしまったこと
悔やんでいるけど
でもそれくらいの覚悟でアイドルをしているって
思ってもらえればなって思います。
I'm sorry that I cried on SHOWROOM, but
I hope you understand how seriously
I treat being an idol.



楽しみながら
本気で
Enjoying myself while
going all out


目標達成したいと思います。
that's how I want to achieve my goals.





よろしくお願いします。
Please help me.




速報一位。
1st Place in the preliminaries.


普通に考えると無理だよって
何度も色んな方にも言われるし
予想順位も四位だから
If you think about it normally, it's pretty impossible.
So many people have told me that
realistically, I'm probably looking at 4th Place.


私達の本気を見せて
みんなをびっくりさせたい。な。
I want to show what I can really do,
to the extent that everyone will be shocked.


って。



さっしーの投票数でみんながえーーー!ってなる
あの瞬間。
When Sasshi's vote count is announced,
and everyone is like "Ehhh"

私も一度味わいたい…って。
I too want to experience that instant in time.

思うんです。
That's how I feel.


すごーく無理難題かもしれない。
It's really an unreasonable demand, I know.



でも、今年の宮脇咲良は一味違うって
思ってもらえたらなって。
But, I want people to see, to sense that
this year's Miyawaki Sakura is somehow different from before.



頑張りたいです。
I will do my best.



今年もよろしくお願いします。
This year I'm in your hands once again.




楽しんだもん勝ち!
私達が一番楽しもう!!!(^_^)!!
If I can enjoy myself, that's a win!
Let us be the ones having the most fun!!!(^_^)!!


Wednesday, May 10, 2017

Miyawaki Sakura's Speech During Her 2017 Seitansai

まずは、本当に今日来てくださった皆さん、ロビー観賞してる皆さん、DMMで観てる皆さん、本当にいつもありがとうございます。
First off, thank you very much to the people who actually came to the theater today, the people watching in the lobby and the people watching on DMM.

私は、特段何かができるわけじゃない普通の人なんですけども、そんな私にこんなに好きって言ってくれて、応援してくれて、凄い私は本当に幸せ者だなって思います。
Even though I'm just a normal person who isn't anything special, to be so loved and supported, I am a very fortunate individual.

ほんとに、普段から自信がないのは皆さんはさくめーるとかで知ってると思うんですけども、ほんとにネガティブだし、皆さんに迷惑ばっかりかけちゃうと思うんですけど、今年は総選挙で2位を目指しますって言ったんですけども、実際に言うとそんなに自信なんてほんとになくて。
I think you may all know from SakuMail or other places, but I habitually have no self-confidence so I'm really a negative person. I knew that this would cause trouble for everyone, but I said that I wanted to aim for 2nd place in this year's sousenkyo even though I myself don't have the confidence that I can do it.


もしかしたら順位落ちちゃうんじゃないかなとか、今年は総選挙に出ないメンバーもいるので、その分私が頑張らなきゃとは思うんですけど、自信がどうしてもついてこなくて。
By some chance, maybe I'll actually drop in ranking, and even though I feel I need to work extra hard to make up for the space left empty by the members who are not participating, no matter what I can't seem to gather the courage.

そんな時にファンの皆さんの言葉で笑顔でいようとか、ほんとにたくさん元気をもらってます。
At those times, having fans that remind me to live with a smile, I really receive the drive from you all.

今年はHKTのために頑張ろうって決めて。紅白にやっぱりどうしても単独で出たくて。最近は悔しい思いばっかりしてるので、HKTとしてみんなで笑って、最高の思い出だねって言えるようになりたいなって思ってます。
I decided that this year I would work hard on behalf of HKT. I want us to appear separately from AKB, no matter what. Recently, we've had nothing but disappointments, so I want us all to be able laugh together as HKT, to have a memory together that we can all call the best.

なので、無理だと思うんです…無理って言ったらダメ。はい、ダメでーす(客笑)
It might be impossible, but... wait, I can't say that. Right, I'm not going to say that word *audience laughs*

頑張りたいので、総選挙2位を目指してます(小声)
I really do want to give my best, so I'm aiming for 2nd place in the sousenkyo (at this point, Sakura's voice has become small probably due to uncertainty in herself or realizing what she's asking of her fans).

けど、HKTメンバーがほんとにいっぱい入っていってほしいなと思うし、今年は第一党を絶対取りたいと思うので、皆さん応援をよろしくお願いします。
Besides that, I earnestly want lots of HKT members to rank in and be the group with the most ranked members, so everyone please lend us your support.

あとは、私は絶対に皆さんを裏切らないので安心して推してください(客笑)
Um, also, I absolutely won't betray your trust so you can oshi me without worrying *audience laughs*

そして、卒業もまだ決めてないというか、頭には浮かんでいないので、これからもまだまだ皆さんはヲタ卒できないと思いますが(客笑) よろしくお願いします。
Furthermore, I haven't decided to graduate and the idea hasn't even entered my mind yet, so you all can't graduate from being a wota either *audience laughs* Please keep giving me your support.

以上です。ありがとうございました
That's all. Thank you very much. *audience applauds*

Source: http://akb48.blog48.fc2.com/blog-entry-24209.html


Tuesday, May 9, 2017

Miyawaki Sakura Google+ / May 3, 2017, 12:02 am (JST)

こんばんは!
Good evening!

今日は、生誕祭でした!
Today was my birthday show!


来てくださった皆さん、ロビー鑑賞してくださった皆さん、DMMを見てくださった皆さん、リアルでは見られなかったけどこれから見るよって方も、本当に本当にありがとうございます。
Thank you very, very much to those who came to watch it, those who watched it in the lobby, the people who watched it on DMM as well as the people who couldn't watch it live but are going to watch it later.

生誕祭って、とっても素敵な場だなぁって。
改めて思いました。
I once again felt that
a birthday show really is a marvelous occasion.




こんなに沢山の人におめでとうって言ってもらえるって、アイドルにならなかったらなかったことだから、本当に奇跡みたいなことだな…って。感無量でした。
If I hadn't become an idol, I wouldn't have had so many people to celebrate with, so it really is something like a miracle. It's an inexpressible feeling.


色んな事を言おうって思っていたけど。
昔から来てくださっている皆さんや、もちろん握手会やイベントに来てくださる皆さんの顔を見ていたら、嬉しくて、幸せで、考えていた事殆ど飛んじゃいました。笑
I had a lot of things I wanted to say, but.
Seeing people who have been coming since a long time ago, and of course the people who come to handshakes and other events, just seeing their faces brought me such happiness and joy that the stuff I was thinking about pretty just flew out my head. lol


でも、ちゃんと本当の気持ちを言えたかなぁって思います。
Nevertheless, I hope I was able to properly express my real feelings.

改めて、あおいちゃん、素敵なお手紙をありがとう。泣きました…笑
あおいとは、昔から本当に仲よくて、いつも同じユニットをしていたよね!それは、今でも変わらず!だから、隣にいてくれると安心感があるし、息が合うんだ。最近は、真面目な話もするようになって、お互い大人になったなぁって思います。あおいは、キャプテンとしてもうすっかりかっこよくなって!凄いなぁって思います。前から、キャプテンらしさはあったけど、最近はより頼りがいのある姿に惚れ惚れしてるよ。いつもありがとう。
Once again, Aoichan, thanks for such a superb letter. I cried... lol
Aoi and I really became good friends since a long time ago and we've been in the same unit ever since! That hasn't changed, even now! Because of that, when I'm next to her I have a sense of calm and we work well together. Recently, we've even gotten to the point where we have serious talks together and it feels like we've both become grown ups. With Aoi becoming captain, she's also turned completely cool! I think she's amazing. She had the qualities of a captain before too, but I admire how lately she's become even more reliable. Thanks for everything.


あおいの手紙を読んでも感じましたが、最近は、私は1人じゃないんだなって思える事ばかりです。
先輩がいたから挫折したりつまづいた時どうするべきが学べたし、同期がいつも隣にいたから、負けたくないって思ったし、一緒に頑張ろうって思えたし、後輩が居たから、自分のことばかり考えていたらダメなんだ、後輩を支えようと思えるし。
Aoi's letter also reminded me of this, but lately I've been thinking that I'm not alone after all. Because we have our seniors, when we have setbacks, when we stumble, when we're not sure what to do, we still have people we can learn from. With members in the same generation, we have people who share the same conviction of not losing to anyone else, people that want to try their best together. Finally, with juniors, we're reminded that we can't only think about ourselves, we must support them too.

HKTだったから、私は心から楽しめて、1番のグループだって思える。
Because I'm in HKT, I'm able to enjoy [my days] from the bottom of my heart. I think it's the best group in the world.

みんながいなかったら、今の私はいないから。本当に感謝ばかりです。
If everyone wasn't here, then the me right now wouldn't exist either. I have nothing but gratitude.


19歳をHKTとして迎えられて良かった。
I'm glad I was able to welcome being a 19 year old as an HKT member.


メンバー、ファンの皆さんと出会えてよかった。
I'm delighted to have met all the fans and members.


そう、心から思えた生誕祭でした。
Yeah, the birthday show really was like something out of my dream.


私は、ネガティヴ気味だし。笑 普段から自信があまり無いけれど、、
Even though I have a tendency to be pessimistic. lol Usually, I don't have much confidence in myself...

ファンの皆さんが、私の誇りだし、自信です。これからも、私のことを支えて下さったら嬉しいです。よろしくお願いします。
When the fans praise me, that becomes my confidence. From here on, it would be my blessing if you could keep supporting me. Please watch over me.






そうそう!
今日出演したメンバーが、私のことをSNSに書いてくれてて本当に嬉しい。こんな時しか、どう思ってるかなんて知れないから、そういう意味でも生誕祭好き!いつもみんなありがとう!大好き!
Oh yeah!
I'm also thrilled that the members who performed today are writing about me on SNS. It's only during a time like this that I can know how they feel about me, so that's another reason I like birthday shows! Thank you always! I love you all!

そして!
And, and!


しげちゃん、司会をしてくれてありがとう!
しげちゃんが居たから、私は頑張ってこれたし、これからも頑張れるよ!これからも、末長〜〜く!よろしくね
Thanks to Shigechan for being the MC!
It's because Shigechan is here that I can continuously strive to be the best I can, even from here on!  From here and for~~ever!
Take care of me 


おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!


Monday, May 8, 2017

Motomura Aoi's Letter to Miyawaki Sakura for her 19th Birthday

咲良へ
Dear Sakura,

生誕祭遅くなっちゃったけど、19歳のお誕生日おめでとう。
Even though your birthday show is late, Happy 19th Birthday.

咲良とはオーディションの時に仲良くなったね。
We became good friends when we auditioned, didn't we.

初期の頃からずっと咲良を近くで見てきました。最初っからプロ意識が高く、凄いアイドルで、笑顔が可愛いなーと思いながら見てたよ。
I was watching you closely from the very beginning. Even at that point, just looking at you I felt you were a pro who was highly aware of herself and a phenomenal idol with a cute smile.

スポーツばっかりやってきて、あんまりアイドルを知らなかった私は凄いなー、アイドルってこういうもんなんだって近くで学ばせてもらってました。勝手にごめんなさい(笑)
For someone like me who only did sports and didn't know much about idols, from observing you, I thought, "Wow, she's amazing. So that's what idols are like..." Because of that, I stood close to you and learned. Sorry for doing that arbitrarily (lol)

手つなの頃からずっとユニットが一緒で、チームも一緒で、ほぼ離れたことがないから今でも隣に咲良がいると落ち着きます。
Ever since TeTsuna, we've been in the same unit and team without ever really being separated, so even now, just having you here gives me peace of mind.

一緒にふざけたり、騒いだり、笑い合ったり、チームについてHKTについて真面目に話したりもします。
We joke together, we mess around together, we laugh together, and we talk seriously about the team and HKT together. 


咲良はほんとにHKTのこと、チームKⅣのことが好きだなと思います。そしてそれが凄いあふれだしてる。いつも伝わってきて嬉しくなります。
I know you really love HKT and Team KIV, to the point that your love overflows. I'm happy that you convey that each time. 

きっとつらいことや大変なことも多いと思う。HKTのメンバーに会うことが少なくて寂しいと思います。それは私たちも寂しいです。咲良とはもっと何でも言い合える仲になって、頼りにし合って、支え合っていきたなって思ってます。
Undoubtedly, you go through many painful and difficult things. Not being able to meet with the other HKT members, you must feel isolated. In fact, we feel lonely too. I always want to talk more with Sakura, have us both rely on each other more, and both support each other more.

あのウィンブルドンでキャピキャピしてた私たちがキャプテンと副キャプテンだよ。あの時は想像もしてなかったよね。
We, who were brimming with youthful enthusiasm during Wimbledon, are now the captain and vice captain respectively. Who could've imagined this at that time.

頼りにしてます。
I'm depending on you.

大好きです。
I love you,

これからもよろしくね。
Let's work together from here on too.

本村碧唯
Motomura Aoi 

The following is the MC after the letter was read.

宮脇咲良「泣いちゃった(涙)」
Sakura: I'm crying now (T_T)
村重杏奈「あおいたんからのお手紙どうでした?」
Aanya: What did you think about Aoitan's letter?
宮脇咲良「嬉しいです」
Sakura: I'm glad
本村碧唯「泣いてる?」
Aoitan: Are you really crying?
宮脇咲良「そう」
Sakura: Yes
本村碧唯「やったー」客笑
Aoitan: Hehe, yesss! (audience laughs)
宮脇咲良「ほんとに、みんなも寂しいと思ってくれてるんだなと」
Sakura: I was wondering whether you all missed me too.
本村碧唯「思ってるよ」
Aoitan: We do, you know?
宮脇咲良「嬉しかったです」
Sakura: I'm grateful to here that

村重杏奈「村重も、普段会えなくて寂しいから」客笑
Aanya: Aanya gets lonely too when you're not around (audience laughs)
宮脇咲良「わかるよ」
Sakura: That I know
村重杏奈「なんか咲良が泣いてるの見るとほんになんか、もっと会いたいなって思っちゃいますね」
Aanya: For some reason, seeing Sakura cry, now I want to see you even more

Source: http://akb48.blog48.fc2.com/blog-entry-24209.html