Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 31, 2017

45th Place / Tanaka Miku Mobame / May 31, 2017, 9:21 pm (JST)

まず、、速報順位45位でした。。
First off...I ranked in at 45th Place in the preliminary rankings...

ほんとに、ほんとに、ありがとうございます!
とてもとても、嬉しいです。
Thank you so, so much!
I'm really, really happy.

でも目標のアンダーガールズには届かず…
まだ速報って言うけど。。
However, I wasn't able to reach my goal of Undergirls...
I know it's just the preliminaries, but...

ちょっと不安になっちゃうかなぁ、、
安心させてほしい。( i _ i )
I've grown a bit more worried because of this...
I want someone to comfort me. ( i _ i )


去年の初めは、45位
去年の終わりも、45位
今年の初めも、45位
I started off with 45th Place last year
At the end of last year, I was still 45th Place
Now, I'm at 45th Place at the start of this year too


私、45位という数字に好かれているんでしょうか。。。
何かあるのでしょうか、、
I wonder if the number 45 likes me...
What happened there...

んーーーなんとか打破したい!
Mmm~~~I want to break through that barrier!

この45と言う数字をぶっ壊してもっと上に行きたい!!!!
I want to smash through the number 45 and reach higher heights!!!!

私の力じゃ壊せない。。
ここは、みんなで力を合わせないと本当に無理だと思う…
I can't burst through with my power alone though...
For this, we need everyone's power or it's impossible...


お願いっしか言えない
頑張ろう!しか言えないけど
All I can do is ask of people
and all I can say is that I'll do my best, but

私も家族もちゃんと投票した数字がちゃんと目に見えるものになった。
the fact that people are diligently voting is evident to me and my family.

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin ( ̄(工) ̄)