Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 31, 2017

Untitled / Miyawaki Sakura Mobame / May 31, 2017, 9:56 pm (JST)

速報第8位
ありがとうございます。
Thank you for
8th Place in the preliminaries.


目標一位だったから
残念ながら達成出来ませんでした。
でも、一日でこんなに沢山の票が入るなんて
本当に嬉しいです。ありがとうございます。
My goal was 1st Place, so it's unfortunate
that I wasn't able to achieve my objective.
However, to be able to receive so many votes
in the span of one day makes me really happy. Thank you. 



そして、やっぱり悔しいです。
Nonetheless, it is frustrating.



HKTの風を吹かせたかった…
HKT凄いねって言われたかった…
I wanted to be a wind that pushes HKT on...
I wanted people to say, "Oh wow, HKT is amazing..."

やられたなぁ…って気持ちというか…
For some reason, I feel hurt...or something like that...



うーーーん…
Ummmm...




HKTでワンツーフィニッシュしたい…
I want HKT to have it's One Two Finish...

2位になりたい…どうしても…
I want to in 2nd Place...no matter what...



HKTの為に頑張りたいって思います…
I want to do my best for HKT48's sake...





とりあえずお家のご飯食べてきます…
Anyways, I'm going to go eat dinner with my family...